تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 151 هل يعجبك هذا؟
  2. الفصل 152: قدرة فريدريك على التعرف على الكلبات
  3. الفصل 153: تكريم ابنة عائلة لين
  4. الفصل 154: إنها تشبه والدة إيثان
  5. الفصل 155 أفكار فريدريك
  6. الفصل 156: أغلى هدية
  7. الفصل 157 أعطها عمراً
  8. الفصل 158 غريس وتشوتشو
  9. الفصل 159 الفصام
  10. الفصل 160: ليست جيدة مثل تشوتشو
  11. الفصل 161 عيد ميلاد خاص
  12. الفصل 162 في انتظار الصفعة على الوجه
  13. الفصل 163: الموسيقي الأكثر غموضا وشهرة
  14. الفصل 164 يا له من رجل جميل
  15. الفصل 165 يمكنها إنقاذ الموقف وتكون موسيقيتي
  16. الفصل 166: لا يمكن للرئيس أبدًا الهروب من قانون العطر الحقيقي
  17. الفصل 167 اعتذار
  18. الفصل 168 الانقلاب واللطم على الوجه
  19. الفصل 169: ارتداء حذاء باي ليان هوا يترك باي ليان هوا بلا مكان يذهب إليه
  20. الفصل 170 العدد 520
  21. الفصل 171: الوكيل هنا
  22. الفصل 172: هذا هو عيبها
  23. الفصل 173: الموسيقار الذي حل محل لين
  24. الفصل 174: الشخص الذي يعزف على الكمان ليس هي!
  25. الفصل 175: الشعور بالفخر
  26. الفصل 176: الإعلان الرسمي عن عازفة
  27. الفصل 177: سترة غريس صادمة للغاية
  28. الفصل 178 هو لين
  29. الفصل 179: فريدريك متعجرف ومغرم بزوجته، وهو لطيف للغاية
  30. الفصل 180 الحب النقي
  31. الفصل 181 الحقيقة
  32. الفصل 182: التخطيط لتنظيف القمامة
  33. الفصل 183 هل يمكن أن يكون الشخص الموجود في غرفة البيانو هو لين؟
  34. الفصل 184 جمالها مبهر
  35. الفصل 185 صفعة قوية
  36. الفصل 186 إنه قادم
  37. الفصل 187 الهجوم المضاد
  38. الفصل 188: صفعة 365 درجة على الوجه
  39. الفصل 189 لين هنا لطلب العقاب
  40. الفصل 190 تريد أن تصاب بالجنون، فيصاب بالجنون معها
  41. الفصل 191 الجدة فيليكس لقد تم التخطيط لهذا منذ فترة طويلة
  42. الفصل 192 هل هو مجنون؟ تقبيلها هكذا!
  43. الفصل 193: ما رأيك في هذه الطريقة للموت؟
  44. الفصل 194 بالطبع يجب على السيدة أن تنام مع السيد
  45. الفصل 195 الطفل مرتبط به بالفعل
  46. الفصل 196: العار
  47. الفصل 197 الحقيقة تظهر
  48. الفصل 198 المدرسة كلها تغلي
  49. الفصل 199 انفجرت الشبكة بأكملها، وسقطت السترة مرة أخرى
  50. الفصل 200، عمتي، هل يمكنك إقراضي خمسة دولارات؟

الفصل 6 إذا كان مريضا، فأنا على استعداد لدفع ثمن ذلك

أصيبت جولييت بالذهول وشاهدت بذهول كيف أخذ الأخ فريدريك زمام المبادرة لإجراء اتصال جسدي مع امرأة. لقد كان هو وهي أحباء الطفولة، لكنهم لم يجرؤوا أبدًا على الذهاب إلى أبعد من ذلك.

في هذه اللحظة، أسرعت مدبرة المنزل وصُدمت عندما رأت هذا المشهد.

كان تنفس فريدريك سريعًا، كما لو أنه عثر على قشة تنقذ حياته، وشبكت أصابعه يد جريس بإحكام، كما لو كان يريد سحق عظام يدها.

تحملت جريس الألم ورفضت أن تتركه، وظهر العرق البارد على جبينها، لكنها ما زالت تخرج إبرة فضية من حقيبتها وتستعد لثقبه.

عبست جولييت وتوقفت بسرعة: "ماذا تفعل؟"

أخفضت غريس عينيها، وأهدابها الطويلة تغطي البرود والإصرار في عينيها، وهمست: "أنقذيه".

بعد قول ذلك، حان الوقت لإدارة الوخز بالإبر.

تقدمت جولييت بسرعة وأمسكت بيدها وقالت بعينين متوهجتين: "لا! إذا تصرفت بهذه الطريقة، إذا حدث لك شيء، فلن نتمكن أنا وأنت من شرح ذلك للجدة!"

تحررت جريس من قيود جولييت، ورفعت عينيها ونظرت إليها مباشرة، وكانت نبرتها هادئة ولكن حازمة: "إذا كان مريضًا، فأنا على استعداد لدفع ثمن ذلك".

قبل أن تنطق الكلمات، كانت الإبرة الفضية تطعن بثبات.

أصيبت جولييت بالذهول، ولم تتوقع أبدًا أن تكون هذه العروس السعيدة باردة ومتعجرفة إلى هذا الحد.

كما أصيبت مدبرة المنزل بالذهول والخسارة.

كان فريدريك في حالة نشوة، إذ شعر بلدغة بعوضة، ونظر إلى الأسفل ورأى برودة في يده عندما كانت تواجه كلب الدرواس، فتحرك قليلاً.

عندما رأت جريس رد فعله، أخرجت إبرة فضية أخرى وحاولت اختراق نقطة الوخز بالإبر في رأسه.

انصدمت جولييت وصرخت: " آنسة عائلة جرين ، هل أنتِ مجنونة؟ هل تعلمين ماذا تفعلين؟"

كانت عيون غريس باردة ولم تعد قادرة على التراجع. كان هناك نفاد صبر في لهجتها: "إذا كنت تريده أن يعيش، فاصمت. لم أر قط هذه الطريقة لعلاج الأمراض، لذا سأفتح عينيك اليوم. إذا أنت لا تحب ذلك، من فضلك افعل ذلك بنفسك."

وبختها جولييت وأمتلأت بالصدمة والغضب: "ملكة جمال عائلة جرين، أنا أخت فريدريك. أنت مشتبه في أنك تعرضين حياته للخطر. لدي الحق في حمايتك".

بعد أن قالت ذلك، أشارت إلى الباب وعينيها مليئة بالبرودة: "الآن، يرجى المغادرة على الفور!"

لم تتحرك غريس وأدخلت الإبرة مباشرة في نقطة الوخز بالإبر على رأس فريدريك. أغمض عينيه بإحكام ولم يتحرك.

ييتس شاحبًا عندما رأى ذلك. إذا كان السيد الشاب الثاني يعاني من حالة طارئة، فكيف سيشرح ذلك للسيدة العجوز؟

أمرت جولييت بقلق: " يا ييتس ، اتصل بشخص ليطردها!"

استدار ييتس للمغادرة.

لم تظهر غريس أي علامات الذعر عندما رأت أن تعبير فريدريك تحسن، فسحبت الإبرة الفضية بعناية.

فتح فريدريك عينيه ببطء، وتبدد الكآبة في عينيه تدريجيًا، ولم يعد ضبابيًا كما كان من قبل.

عندما رأت جولييت ذلك، نسيت كراهيته للنساء، وجلست بجانبه، وسألته بقلق: "كيف تشعر يا أخي فريدريك؟"

بعد أن قال ذلك، مد يده لمساعدته.

إلا أن فريدريك تجنب يدها سريعًا وكأنه يرى ثعبانًا، وكان صوته البارد مليئًا بالغضب والاشمئزاز: "اخرج".

جولييت بالذهول، وتجمدت يداها في الهواء، وكان خديها ساخنين قليلاً. لقد اعتقدت في البداية أنه لم يعد يخاف من النساء، ولكن الآن يبدو أن هذا مجرد وهم.

عضت على شفتها السفلية بخفة، ووقفت وابتعدت عنه. ومع ذلك، كانت لا تزال قلقة بشأن صحته ولم تغادر على الفور.

عقمت غريس الإبرة الفضية وأعادتها إلى الصندوق، ثم نظرت إليه: "كيف تشعر الآن؟"

حدق فريدريك في عيون جريس بشكل أعمق وأعمق. إنها ماهرة في فن تشيهوانغ، وهدوءها عند مواجهته هو نفسه تمامًا عند مواجهة كلب الدرواس. ومع ذلك، فقد افتقرت إلى القسوة عند مواجهة الدرواس، ولم تبدو كشخص عانى من مرض عقلي، ناهيك عن فتاة صغيرة عادية.

أغمض عينيه وقال بصوت منخفض: "إبرتك الفضية يمكنها التعامل مع كلب الدرواس وعلاج الأمراض. هل يمكنها أيضًا قتل الناس؟"

توقفت جريس قليلًا وهي تحزم أغراضها، مدركة أن لديه شكوكًا بشأنها. بعد كل شيء، لديها مهارات طبية، ولا تخاف من الذئاب، وهي هنا كبديل للزواج، لذلك من المعقول أن يكون متشككًا.

تم النسخ بنجاح!