تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 351
  2. الفصل 352
  3. الفصل 353
  4. الفصل 354
  5. الفصل 355
  6. الفصل 356
  7. الفصل 357
  8. الفصل 358
  9. الفصل 359
  10. الفصل 360
  11. الفصل 361
  12. الفصل 362
  13. الفصل 363
  14. الفصل 364
  15. الفصل 365
  16. الفصل 366
  17. الفصل 367
  18. الفصل 368
  19. الفصل 369
  20. الفصل 370
  21. الفصل 371
  22. الفصل 372
  23. الفصل 373
  24. الفصل 374
  25. الفصل 375
  26. الفصل 376
  27. الفصل 377
  28. الفصل 378
  29. الفصل 379
  30. الفصل 380
  31. الفصل 381
  32. الفصل 382
  33. الفصل 383
  34. الفصل 384
  35. الفصل 385
  36. الفصل 386
  37. الفصل 387
  38. الفصل 388
  39. الفصل 389
  40. الفصل 390
  41. الفصل 391
  42. الفصل 392
  43. الفصل 393
  44. الفصل 394
  45. الفصل 395
  46. الفصل 396
  47. الفصل 397
  48. الفصل 398
  49. الفصل 399
  50. الفصل 400

الفصل السابع

وجهة نظر ميا

"صاحب السمو،" همست القاعة جماعيا مع الانحناء.

الأمير ألكسندر.

تفرقت الحشود عندما دخل الغرفة بخطوات واسعة وسلطانية، وانهارت الأرض تحت قدمي.

شريكتي لليلة واحدة هي الأمير ألكسندر.

رؤيته مجددًا، بجسده، دون غشاوة حرارة المخدرات، خفق قلبي الخائف والوحيد. كان شعره الداكن اللامع يتدلى برشاقة على وجهه الوسيم الجريء، وكان يقف شامخًا فخورًا، يشبه تمامًا الأمير ألفا الجريء والواثق الذي كان عليه. لقد كان حقًا الصورة التي أتذكره عنها، بل وأكثر.

وبعد ذلك -وكأنها قصة خيالية- التقت أعيننا عبر قاعة المأدبة.

أصابني الذعر، وسرعان ما أبعدت نظري بعيدًا وخفضت رأسي.

ربما قضينا ليلة رائعة وخيالية معًا، لكن كان عليّ مواجهة الواقع. هو الأمير ألفا، وأنا كنتُ... أنا فقط.

ربما لم يتذكرني حتى.

ومع ذلك، توالت خطوات ثقيلة وسريعة نحوي، وأنا أقطر نبيذًا. تحرك القماش، وفجأة، سقط وزن سترة دمشقية رقيقة على كتفي المرتعشين، تاركًا إياها يدي الحنونتان المطمئنتان. مع ذلك، لم أجرؤ على رفع عينيّ... لكنني تشبثت بالسترة بأقصى ما أستطيع - مصدر عزائي الوحيد الذي أتى من ألطف وأكرم رجل في الغرفة.

"ألفا ريتشارد، هل هذه هي الطريقة التي تعامل بها خدمك أوميجا؟"

صفّى الأب حلقه بصعوبة. "في الحقيقة، إنها... ابنتي يا سيدي."

شعرتُ بنظرة الأمير المُندهشة تغمرني، ومع ذلك واصلتُ تجنّبه عمدًا. تمتم بذهول: "يا له من أمرٍ سخيف!"، لكنه لم يبتعد عني ولو للحظة. "لم أكن أعلم أن معاملة الابنة بهذا القدر من عدم الاحترام الصارخ أصبحت ممارسةً شائعة."

تقدم صوت النقر المألوف لكعب صوفيا العالي الثمين إلى الأمام.

اسمح لي أن أشرح يا صاحب السمو! كل هذا لأن أختي عانت من سوء حظها بعلاقة عابرة مع رجل غريب قبل بضعة أسابيع، والآن تجد نفسها حاملاً بطفل الرجل.

شهقتُ ورفعتُ رأسي. لا-!

ما كان من المفترض أن يكتشف الأمر! خاصةً ليس بهذه الطريقة!

كان يُناضل ليصبح الملك ألفا القادم. لو قرر أنه لا يريد أي علاقة بي أو بطفلنا، لفضّلتُ ألا أخبره بأي شيء. لن أُعرّض صغيري أبدًا لحياة مليئة بالكراهية.

اتسعت عينا الأمير ألكسندر. "حامل؟"

"نعم، ولكن لا داعي للقلق"، قالت بفخر. "والدنا رجل صارم وهو غير سعيد للغاية مع ميا، لذلك كانت هناك محادثات حول طردها من مونستون لأننا لن نتسامح مع هؤلاء الأوغاد-"

"توقفي هنا"، حذّر. أثار بريق عينيه الخطير ذهول الجميع... وعلى رأسهم صوفيا.

في حيرة، وخوفٍ طفيف، أمالَت رأسها. "سموّك...؟"

استقام الأمير ألكسندر، الذي ازداد انزعاجه، بوجه حاد. وبصق قائلًا: "اسمح لي أن أشرح لك شيئًا، أيها المتطفل الثرثار. هذا الطفل ليس كلبًا غير شرعي، وأمنعك من استخدام هذا المصطلح مرة أخرى."

احمر وجه صوفيا من الغضب بسبب إهانة الأمير.

"هذا الطفل،" تابع، "هو طفلي."

امتلأت قاعة المأدبة بصيحات استهجان.

أستطيع أن أتخيل سلسلة الأفكار التي دارت في ذهن كل من في القاعة: هل حمل الأمير ألكسندر، ذو الشعبية الكبيرة، ابنة أحد أمراء العائلة المالكة دون زواج في خضم حملته على العرش؟ يا له من تصرف غير لائق!

لكن عائلتي صدمت لأسباب مختلفة.

"لا بد أن سموّك مخطئ،" تلعثمت صوفيا. شوهدت ميا مع عدة رجال في بيت دعارة تلك الليلة. لا يمكن أن-"

نعم، وإن لم تخني الذاكرة، كان ذلك مباشرةً أمام بيت دعارة "دايموند كيج" سيئ السمعة في العاصمة - الزقاق القذر المجاور له مباشرةً، أليس كذلك؟ شحب وجه أختي، واتضح أنها أدركت صدقه - ثلاثة أشخاص فقط في المملكة كلها يعرفون الوقت والمكان الدقيقين لما حدث، وكانوا جميعًا مجتمعين في هذه الغرفة تحديدًا. "كان ذلك بعد غروب الشمس بقليل عندما وجدتها، خائفة ومخدّرة، ومحاطة برجال خطرين وعدوانيين."

تم النسخ بنجاح!