تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 551: ارسم كتابًا مصورًا (الجزء الأول)
  2. الفصل 552: ارسم كتابًا مصورًا (الجزء الثاني)
  3. الفصل 553 العودة إلى العاصمة الإمبراطورية (الجزء الأول)
  4. الفصل 554 العودة إلى العاصمة الإمبراطورية (الجزء الثاني)
  5. الفصل 555 مغامرات على الطريق (الجزء الأول)
  6. الفصل 556 مغامرات على الطريق (الجزء الثاني)
  7. الفصل 557 حياة وموت الآخرين
  8. الفصل 558: فرانسيس بدا غريبًا (الجزء الأول)
  9. الفصل 559: فرانسيس بدا غريبًا (الجزء الثاني)
  10. الفصل 560 قائمة موت ماكسويل (الجزء الأول)
  11. الفصل 561 قائمة موت ماكسويل (الجزء الثاني)
  12. الفصل 562 ماذا لو أحببتها
  13. الفصل 563: الثعالب سيئة في إخفاء ذيولها (الجزء الأول)
  14. الفصل 564: الثعالب سيئة في إخفاء ذيولها (الجزء الثاني)
  15. الفصل 565: زوجة شابة مُتنمِّرة (الجزء الأول)
  16. الفصل 566: زوجة شابة مُتنمِّرة (الجزء الثاني)
  17. الفصل 567 سلوك فيليكس المجنون (الجزء الأول)
  18. الفصل 568 سلوك فيليكس المجنون (الجزء الثاني)
  19. الفصل 569: فرانسيس يبصق الدم (الجزء الأول)
  20. الفصل 570: فرانسيس يبصق الدم (الجزء الثاني)
  21. الفصل 571 طلب حبوب منع الحمل (الجزء الأول)
  22. الفصل 572 طلب حبوب منع الحمل (الجزء الثاني)
  23. الفصل 573 الفظاعة (الجزء الأول)
  24. الفصل 574 الفظاعة (الجزء الثاني)
  25. الفصل 575 اغسله نظيفًا (الجزء الأول)
  26. الفصل 576 اغسله نظيفًا (الجزء الثاني)
  27. الفصل 577 تذكير من لوكاس (الجزء الأول)
  28. الفصل 578 تذكير من لوكاس (الجزء الثاني)
  29. الفصل 579 لن أسمح لأحد أن يتنمر عليك (الجزء الأول)
  30. الفصل 580 لن أسمح لأحد أن يتنمر عليك (الجزء الثاني)
  31. الفصل 581 أسوأ من الوحش
  32. الفصل 582: حدث كبير (الجزء الأول)
  33. الفصل 583: حدث كبير (الجزء الثاني)
  34. الفصل 584: البيدق يعترف بجريمته (الجزء الأول)
  35. الفصل 585: البيدق يعترف بجريمته (الجزء الثاني)
  36. الفصل 586 أراك مرة أخرى
  37. الفصل 587: شعور رائع بالموت (الجزء الأول)
  38. الفصل 588: شعور رائع بالموت (الجزء الثاني)
  39. الفصل 589 كبش الفداء (الجزء الأول)
  40. الفصل 590 كبش الفداء (الجزء الثاني)
  41. الفصل 591 من هو الخائن
  42. الفصل 592: رفض فرانسيس (الجزء الأول)
  43. الفصل 593: رفض فرانسيس (الجزء الثاني)
  44. الفصل 594 إنه على وشك الموت
  45. الفصل 595 اعتراف فرانسيس (الجزء الأول)
  46. الفصل 596 اعتراف فرانسيس (الجزء الثاني)
  47. الفصل 597 نبوءة (الجزء الأول)
  48. الفصل 598 نبوءة (الجزء الثاني)
  49. الفصل 599: لكلٍّ خططه الخاصة (الجزء الأول)
  50. الفصل 600: لكلٍّ خططه الخاصة (الجزء الثاني)

الفصل الثاني لحظة الحياة والموت

الفصل الثاني لحظة الحياة والموت

"أنت..." كانت فيليسيا لا تزال تحاول أن تقول شيئًا ما.

ولأنه لم يكن راغبًا في إضاعة المزيد من الوقت، اقترب منها هاربر وقال لها: "يمكنني أن أريك الدليل، لكن كوني حذرة. إذا ثبتت براءتي، فسوف تكونين في خطر".

تغير وجه فيليسيا إلى وجه مليء بالخوف عندما فهمت المعنى الكامن وراء كلمات أختها. كانت متأكدة من أنه لا يمكن لأحد أن يظهر أي دليل على أفعالها، ناهيك عن هاربر.

"هاربر، توقفي عن الخداع"، همست فيليسيا بقسوة. على الرغم من مهاراتها الطبية الرائعة، لم تكن هاربر قادرة على إخراج شيء من أكمامها، حتى ولو على نطاق ضيق! بالإضافة إلى ذلك، فقد أساءت بالفعل إلى الجنرال ماكسويل وخسرت منصبها كطبيبة إمبراطورة. لم يكن هناك أي وسيلة لعكس الموقف برمته!

ولأنه لم يكن في مزاج يسمح له بإقناعها بخلاف ذلك، انحنى هاربر أمام ماثيو. وقال: "صاحبة السمو، من فضلك اتبعيني إلى مقر إقامة الجنرال".

عندما وصل ماثيو وهاربر إلى مسكن الجنرال، كان ماكسويل مشغولاً بتعزية محظيته، جاد سو، التي كانت تبكي.

على الرغم من مظهره القاسي، كان ماكسويل رجلاً ذو قلب رقيق عندما يتعلق الأمر بالنساء. كان ندمه الوحيد هو أنه لم يتمكن أبدًا من إنجاب طفل خاص به. عندما أعلنت جاد سو أنها حامل، كان مليئًا بالفرح على الأقل حتى وصلت أخبار مقتل طفلهما. ثم، كان غاضبًا مثل الثور.

"سيدي الجنرال، الأمير ماثيو هنا." جاء أحد الخدم إلى ماكسويل.

"ماذا يفعل هنا؟" عبس ماكسويل. قبل خمس سنوات، عاد ماثيو من ساحة المعركة وسلم زعامته العسكرية للإمبراطور. ورغم أنه لم يضع يديه على السلطة الآن، إلا أن كثيرين ما زالوا ينظرون إليه بخوف.

"صاحب السمو هنا مع هاربر تشو."

"هاربر تشو!" صرخت جادي سو عند سماع اسم المرأة. أمسكت بذراع ماكسويل. "العاهرة هي التي قتلت طفلنا! لا يمكنك تركها! اقتليها! انتقم لطفلنا".

"اهدأي، اهدأي. سأتعامل معها على الفور". ساعد ماكسويل محظيته المحبوبة في الاستلقاء. بمجرد أن تأكد من أن كل شيء على ما يرام، استدار ومشى خارجًا، وكانت خطواته سريعة وقوية. على الرغم من أنه أخذ بعض الوقت بعيدًا عن الميدان، إلا أن وقفته ومشيته كانتا مشابهتين لخطوات الجندي - قوية وثابتة.

في اللحظة التي دخل فيها ماكسويل، حدق في هاربر قبل أن يواجه ماثيو. "صاحب السمو، ماذا يحدث؟ ألا ينبغي إعدام المرأة بالفعل؟"

"سيدي الجنرال، أرجوك اهدأ. لقد ادعت هاربر تشو أنها بريئة، لذا أعطيتها فرصة لإثبات نفسها. أعتقد أنك لا تريد أن تظل في جهل بشأن اكتشافها"، أجاب ماثيو وهو يقلب الخاتم المصنوع من اليشم حول إبهامه.

"تحياتي، الجنرال ماكسويل." انحنى هاربر. "أنت لست قويًا فحسب، بل أنت حكيم أيضًا. لقد سمعت العديد من الأغاني التي تمدح قوتك وعقلك في ساحة المعركة."

"لقد قتلت طفلي"، صاح بصوت هادر. "هل تعتقد أنني سأتركك تفلت من العقاب لمجرد الإطراء؟"

"لا، لن أجرؤ على ذلك. لطالما أعجبت بك؛ فبفضلك وبفضل جنودك نعيش في بلد مسالم . عندما سمعت أن السيدة جاد تعاني من ولادة صعبة، كونها الطبيبة الإمبراطورية الوحيدة، هرعت إلى هنا لمساعدتها". توقفت وتابعت، "لقد صدمت بما رأيته، ولكن قبل أن أتمكن من إخبارك، كنت في حالة إغماء".

"لقد كنت تحاول الانتحار خوفًا من العقاب!" صرخت جادي سو وهي تتعثر خارج غرفتها، وهي تضع يدها على بطنها. لقد اعتقدت أن هاربر قد مات بحلول ذلك الوقت؛ ولكن بدلاً من ذلك،

كانت هاربر تتمتع بالجرأة الكافية للرقص في منزلهما. "ماكسويل، من فضلك، احترم العدالة لكلينا." استدارت نحوه، وبدأت في البكاء. "كان طفلنا الأول، وطفلك الأول."

"لا تبكي." شعر ماكسويل بألم في قلبه عندما رأى محظيته تبكي. التفت إلى هاربر، وعيناه تلمعان بغضب. "كيف تجرؤين على القدوم إلى منزلي والدفاع عن نفسك بعد قتل طفلي. ألا تشعرين بالخجل؟"

"يا جنرال!" قاطعه هاربر. "كيف يمكنني قتل طفلك إذا لم يكن موجودًا؟ السيدة جاد لم تكن حاملاً!"

انخفض فك الجميع، حيث ساد الصمت المحيط . شحب وجه جاد سو. "هاربر تشو، أيتها العاهرة الشريرة! لقد قتلت طفلي، وحتى أنك قلت أنني لم أكن حاملاً! هل كان الحمل لمدة تسعة أشهر لا شيء بالنسبة لك؟" هدر.

"توقف عن الكذب!"

طوت هاربر ذراعيها وقالت: "لدي دليل. سيدي الجنرال، أنت لست موهوبًا فحسب، بل أنت أيضًا معقول. أنت بالتأكيد لا تريد قتل امرأة بريئة، أليس كذلك؟"

عندما نظر ماكسويل إلى عينيها الصافيتين، عبس. لم يبدو الأمر كما لو كانت تكذب.

"لا تثق بها، ماكسويل. لقد حملت طفلنا لمدة تسعة أشهر. ألا تعلم ذلك؟" ارتجفت أصابع جاد سو. ربما لم يكن ينبغي لها ولفيليشيا أن تجهزا هاربر. لقد خططت للحصول على طفل من مكان آخر وادعت أنه طفلها. اعتقدت أنها يمكن ترقيتها إلى زوجة الجنرال بهذه الطريقة. لكن فيليشيا قالت إن هذا لن يكون كافياً لتكون زوجته؛ بل قالت حتى طالما ساعدتها جاد سو في تجهيز هاربر، فستكون قادرة على مساعدتها في أن تصبح زوجة الجنرال. الآن، ندمت على ذلك كثيرًا.

"يا جنرال، بدأت دراسة الطب مع عمي عندما كنت في السادسة من عمري. الآن، مرت عشر سنوات. بعد عدة تجارب وتوصية السيدة كاترينا، أصبحت الطبيبة الوحيدة في الأكاديمية الإمبراطورية للطب. أنت تعرف ما أنا قادرة عليه. وإلا لما طلبت مني

"لعلاج السيدة جاد. بعد أن قمت بتشخيص حالتها، اكتشفت أنها تناولت دواءً سريًا جعلها تبدو وكأنها حامل. طالما تناولت الترياق، فسوف يكون كل شيء على ما يرام وستتعافى". زفر هاربر. "لقد فقدت الوعي قبل أن أتمكن من إبلاغك بذلك. الشيء التالي الذي أعرفه هو أنني كنت قيد الاعتقال بتهمة قتل طفلك".

"هذا هراء!" سخرت جادي سو وهي تطوي يديها حول يد ماكسويل. "ماكسويل، من فضلك. لم أكذب عليك. لن أفعل ذلك أبدًا."

"سيدي الجنرال، لقد استخدم الناس طريقة خلط دم شخصين لتحديد صلة الدم منذ العصور القديمة"، قال هاربر ببطء. "أعتقد أن جسد الطفل لم يُدفن بعد، أليس كذلك؟"

"ليس بعد". عند التفكير في الجثة الصغيرة الملقاة في التابوت، انقبض قلب ماكسويل. لقد كان عمره أكثر من ثلاثين عامًا، ومع ذلك فقد رحل طفله الوحيد الآن. كيف لا يكون مدمرًا؟

"لكن الآن بعد أن مات الطفل، أصبح دمه الآن متجمدًا. نحن غير قادرين على خلط دمه بدمك." وبينما قالت هذا، نظرت هاربر إلى جاد سو من زاوية عينيها.

انخفضت أكتاف جادي سو من شدة الارتياح. بما أن الطفل قد مات، فلا توجد طريقة ممكنة لإجراء الاختبار الآن.

"هل تعلم ماذا؟ لا يعلم الكثير من الناس أننا نستطيع تحديد صلة الدم من خلال تنقيط الدم على عظام الشخص."

أصبح وجه جيد سو داكنًا عندما بدأ قلبها ينبض بقوة أكبر. "لا، لا يمكنني السماح لها بالاستمرار"، فكرت.

"إذا كنت تريد أن تعرف الحقيقة يا سيدي الجنرال، كل ما أحتاجه هو عظمة من الطفل. حينها سنعرف".

"لقد قتلت ابني، والآن تريد إزعاجه وهو على فراش الموت! أيها الحقير!" ألقت جادي سو بنفسها بين ذراعي ماكسويل بينما تدفقت موجة أخرى من الدموع على خديها. "ماكسويل، من فضلك لا تفعل ذلك. من فضلك

لا تزعجه بعد الآن. إنه مسالم للغاية، ولا يمكننا أن نسيء إلى دفنه!"

"هاربر تشو، هل أنت خائفة من الموت إلى الحد الذي يجعلك تشوهين سمعة جاد لتهربي من العقاب؟" سأل ماكسويل بهدوء. بصراحة، كانت لديه شكوكه الخاصة. كانت زوجته معه لسنوات عديدة، ولم تكن قد حملت مرة واحدة، ولا حتى محظياته. عندما سمع أن جاد سو حامل، شعر بالارتياح والسعادة. لكن كان هناك شعور غارق بداخله بأنه قد لا يكون ما كان يعتقده.

"إذا لم أستطع إثبات براءتي، فيمكنك قتلي وقتل عائلتي بأكملها!" قال هاربر بحزم.

تم النسخ بنجاح!