تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 551: ارسم كتابًا مصورًا (الجزء الأول)
  2. الفصل 552: ارسم كتابًا مصورًا (الجزء الثاني)
  3. الفصل 553 العودة إلى العاصمة الإمبراطورية (الجزء الأول)
  4. الفصل 554 العودة إلى العاصمة الإمبراطورية (الجزء الثاني)
  5. الفصل 555 مغامرات على الطريق (الجزء الأول)
  6. الفصل 556 مغامرات على الطريق (الجزء الثاني)
  7. الفصل 557 حياة وموت الآخرين
  8. الفصل 558: فرانسيس بدا غريبًا (الجزء الأول)
  9. الفصل 559: فرانسيس بدا غريبًا (الجزء الثاني)
  10. الفصل 560 قائمة موت ماكسويل (الجزء الأول)
  11. الفصل 561 قائمة موت ماكسويل (الجزء الثاني)
  12. الفصل 562 ماذا لو أحببتها
  13. الفصل 563: الثعالب سيئة في إخفاء ذيولها (الجزء الأول)
  14. الفصل 564: الثعالب سيئة في إخفاء ذيولها (الجزء الثاني)
  15. الفصل 565: زوجة شابة مُتنمِّرة (الجزء الأول)
  16. الفصل 566: زوجة شابة مُتنمِّرة (الجزء الثاني)
  17. الفصل 567 سلوك فيليكس المجنون (الجزء الأول)
  18. الفصل 568 سلوك فيليكس المجنون (الجزء الثاني)
  19. الفصل 569: فرانسيس يبصق الدم (الجزء الأول)
  20. الفصل 570: فرانسيس يبصق الدم (الجزء الثاني)
  21. الفصل 571 طلب حبوب منع الحمل (الجزء الأول)
  22. الفصل 572 طلب حبوب منع الحمل (الجزء الثاني)
  23. الفصل 573 الفظاعة (الجزء الأول)
  24. الفصل 574 الفظاعة (الجزء الثاني)
  25. الفصل 575 اغسله نظيفًا (الجزء الأول)
  26. الفصل 576 اغسله نظيفًا (الجزء الثاني)
  27. الفصل 577 تذكير من لوكاس (الجزء الأول)
  28. الفصل 578 تذكير من لوكاس (الجزء الثاني)
  29. الفصل 579 لن أسمح لأحد أن يتنمر عليك (الجزء الأول)
  30. الفصل 580 لن أسمح لأحد أن يتنمر عليك (الجزء الثاني)
  31. الفصل 581 أسوأ من الوحش
  32. الفصل 582: حدث كبير (الجزء الأول)
  33. الفصل 583: حدث كبير (الجزء الثاني)
  34. الفصل 584: البيدق يعترف بجريمته (الجزء الأول)
  35. الفصل 585: البيدق يعترف بجريمته (الجزء الثاني)
  36. الفصل 586 أراك مرة أخرى
  37. الفصل 587: شعور رائع بالموت (الجزء الأول)
  38. الفصل 588: شعور رائع بالموت (الجزء الثاني)
  39. الفصل 589 كبش الفداء (الجزء الأول)
  40. الفصل 590 كبش الفداء (الجزء الثاني)
  41. الفصل 591 من هو الخائن
  42. الفصل 592: رفض فرانسيس (الجزء الأول)
  43. الفصل 593: رفض فرانسيس (الجزء الثاني)
  44. الفصل 594 إنه على وشك الموت
  45. الفصل 595 اعتراف فرانسيس (الجزء الأول)
  46. الفصل 596 اعتراف فرانسيس (الجزء الثاني)
  47. الفصل 597 نبوءة (الجزء الأول)
  48. الفصل 598 نبوءة (الجزء الثاني)
  49. الفصل 599: لكلٍّ خططه الخاصة (الجزء الأول)
  50. الفصل 600: لكلٍّ خططه الخاصة (الجزء الثاني)

الفصل 3 مسح اسمها

الفصل 3 مسح اسمها

كان هناك شك على وجه ماكسويل. لم يعتقد أن هاربر كذبت. لكن هل لم تكن جاد حاملًا حقًا؟ هل كانت مجرد خدعة؟ مع كل ما قيل، هل يعني هذا أنه لا يستطيع إنجاب أطفال؟

"يا جنرال، لقد ولدت بلا شيء وسأموت بلا شيء. أعلم يقينًا أنك رجل ذو روح لا تقهر. لن أسمح لأحد بخداعك بهذه الطريقة. حتى لو اضطررت إلى المخاطرة بحياتي، فلن أسمح لك باللعب". عندما رأى هاربر تردد ماكسويل، أقسم بأقصى قدر من اليقين أن حتى ماثيو كاد يصدقه.

"ماكسويل، السبب الوحيد وراء حديثها كثيرًا هو خوفها على حياتها. كيف يمكن أن تكون قاسية جدًا على طفلي المسكين الذي مات بائسًا؟ لا أريد أن أعيش بعد الآن. من فضلك احكم علي بالإعدام حتى أتمكن من مرافقة طفلي المسكين!" صرخت جاد بأعلى صوتها. تحررت من قبضة ماكسويل، وسحبت ذراعها للخلف لتصطدم بالعمود. ومع ذلك، بفضل ردود أفعاله السريعة، كان قادرًا على إيقافها في الوقت المناسب.

على الرغم من أن ماكسويل لا يزال لديه شكوك، إلا أنه شعر بالحرج لرؤية محظيته الحبيبة بهذه الطريقة.

"سيدة جاد، هل أنت خائفة من أن يتم اكتشافك؟" قاطعه ماثيو.

"صاحب السمو، ماذا فعلت حتى أستحق هذا الاتهام؟ كيف يمكنك أن تعاملني بهذه الطريقة؟" صرخت جاد.

"أنا فقط فضولي. كما نعلم جميعًا، هاربر طبيبة إمبراطوريّة معروفة. إذا كان لديك ولادة صعبة، فأنا متأكد من أنها ستخطر ببالها أن تأخذ الطفل حيًا. بما أن الجنرال ماكسويل كان يولي أهمية كبيرة للطفل، فلن تكون مهملة إلى هذا الحد"، أوضح ماثيو، وعيناه تضيقان في تشكك. "أعتقد أن هناك خطأ ما في الأمر برمته. يا جنرال، بما أن الأمور وصلت إلى هذا الحد، فلماذا لا تعطي هاربر فرصة لإثبات براءتها؟ لن تتمكن من الفرار على أي حال".

"انتظري!" قالت جاد بقلق. "علينا أن نأخذ في الاعتبار سلامة الجنرال. ماذا لو أذته؟ قد يكون لديها بعض الحيل القذرة في جعبتها."

"يا جنرال، أقسم بحياتي أنني أقول الحقيقة. بالإضافة إلى ذلك، لست بحاجة إلى القلق لأن كل ما علي فعله هو وخز إصبعك وأخذ قطرة من الدم. إنه سطحي تمامًا،" قالت هاربر بهدوء. ثم أخذت نفسًا عميقًا وأضافت، "لكننا نحتاج أيضًا إلى عظم الطفل ..."

"اذهب واحصل على العظم" أمر ماكسويل أحد الخدم.

اتسعت عينا جاد من الصدمة. "ماكسويل، لا... لا..." تلعثمت.

"سيدي الجنرال، هناك فرق كبير بين المرأة التي أنجبت طفلاً والمرأة التي لم تلد. إذا كنت لا تثق بي، يمكنك أن تطلب من مربية إمبراطورية أجرت فحوصات جسدية لمحظيات الإمبراطورية أن تفحص السيدة جاد"، قال هاربر بلمحة من الرضا. كانت يدا جاد مشدودتين في قبضة على جانبيها، وكان جسدها يرتجف من الغضب.

"يا عاهرة! لقد آذيتني وطفلي! سأقتلك!" دون سابق إنذار، انقضت على هاربر.

تمكنت هاربر من تفادي هجومها، مما جعل جاد تسقط على الأرض بشكل محرج. الطريقة التي تفاعلت بها جاد جعلت ماكسويل أكثر يقينًا من أن هناك شيئًا ما خطأ بالفعل. طلب على الفور من خادمة دعوة مربية إمبراطورية. قال لجاد بصرامة: "ابقي هنا للفحص البدني".

"ماكسويل، لقد كنا في حالة حب لسنوات! لماذا تثق في هذا الغريب أكثر؟" صرخت جاد بيأس.

"فقط اسكت وابق في مكانك! إذا كان ما تقوله صحيحًا، فلا يوجد سبب للخوف من الخضوع للفحص البدني. هل أنا مخطئ؟"

"ماكسويل... أنا..." كانت جاد مذهولة. بالطبع كانت خائفة. لم تكن تريد أن يكشف هاربر الحقيقة!

"سيدي الجنرال، العظم هنا."

وقفت جاد واقتربت من العظمة وقالت، "طفلي المسكين..."

"اصمتي!" وبخ ماكسويل جاد. ثم قال لهاربر وهو ينظر إليها ببرود: "أريني الدليل". تقدمت هاربر للأمام، وألقت نظرة على عظمة الطفل. قالت بهدوء: "عفواً"، وأمسكت بيد ماكسويل. وخزت إصبعه بإبرة كانت رفيعة للغاية لدرجة أنه لم يشعر بأي شيء. وبحذر، أمسكت بيد ماكسويل فوق العظم وضغطت برفق على إصبعه لرسم قطرة من الدم على العظمة.

حبس الجميع أنفاسهم، وكانت أعينهم ملتصقة بمجموعة العظام الصغيرة كما لو كانوا خائفين من تفويت شيء مهم.

بمجرد أن تلامس الدماء العظام، انزلقت بسلاسة على الجانب. ورأى الجميع ما حدث بالضبط. تنهد هاربر، وشرع في الشرح، "يا جنرال، يمكنك أن ترى أن الدماء لا يمكن أن-"

"سيدي الجنرال، المربية هنا"، قاطعه أحدهم.

"افحصها!" قال ماكسويل، مشيراً بإصبعه إلى جاد. على الرغم من أن نبرته كانت عالية ومتهمة، إلا أنه كان هناك بعض الحزن والكآبة. لقد كان بطلاً في ساحة المعركة، ومع ذلك لعبت دوره محظية. في هذه المرحلة، كان على وشك فقدان أعصابه.

ألقت جاد نظرة على ماكسويل بنظرة مهزومة على وجهها، ثم اتبعت المربية إلى الغرفة لإجراء فحصها البدني. لم يكن هناك جدوى من إثارة المشهد، فكرت.

بينما كانت هاربر تراقب جاد وهي تدخل الغرفة، لم تستطع إلا أن تفكر في أن تلك المرأة لن تجلس وتنتظر حكم الإعدام عليها. ولكن بما أن ماثيو وماكسويل لم يتحدثا عن الأمر، فقد قررت أن تحتفظ بأفكارها لنفسها. ففي النهاية، كانت لا تزال تشعر بالذنب في هذه اللحظة.

"لذا هاربر، سمعت أن لديك مهارات طبية جيدة حقًا؟" بدأ ماكسويل، كاسرًا الصمت اللحظي.

"آه، أنت تعطيني قدرًا أكبر مما أستحقه من التقدير. أود أن أقول إن مهاراتي متوسطة. ومع ذلك، يمكنني أن أؤكد لك أنني لا أتحدث هراءً عن هذا الأمر برمته. لا بأس إذا كنت لا تصدقني الآن. لكنك بالتأكيد ستصدق المربية،" قالت هاربر بهدوء. كانت طريقتها مختلفة تمامًا عن طريقة والدها، تشارلز تشو.

"تشارلز تشو محظوظ لأن لديه ابنة ذكية مثلك!" قال ماكسويل. لم تعرف هاربر ما إذا كان يمتدحها أم يسخر منها، لكنها لم تهتم. نظرت حول القاعة، وشعرت أن هناك شيئًا غير طبيعي. فجأة، أدركت أن أختها لم تعد هناك.

"ما الأمر؟ هل تبحث عن أختك؟" سأل ماثيو وهو يلاحظ تصرفات هاربر.

"لا، لا بأس. ربما تكون في مكان آخر"، رد هاربر، غير راغب في تقديم المزيد من المعلومات عما هو مطلوب. كل ما حدث في عشيرة تشو كان شأنهم وشأنهم وحدهم. لم تكن هناك حاجة لإخبار الآخرين بشؤون عائلتهم.

"حسنًا، أنت متفهم للغاية." سخر ماثيو وهو يعبث بخاتمه اليشم. لم يستطع إلا أن يفكر في مدى عناد هاربر وفخرها، على عكس والدها، الذي كان ماكرًا ومخادعًا للغاية. كانت هذه المرأة صريحة للغاية.

"ما الذي يستغرق كل هذا الوقت؟" صاح ماكسويل. وقف وأخذ يمشي ذهابًا وإيابًا في الصالة. كان هناك الكثير من الأشياء التي تدور في ذهنه. لقد وثق في هاربر عندما قالت إن الطفل ليس طفله.

بالإضافة إلى ذلك، كانت جاد تخضع للفحص للتأكد. ربما أنجبت طفلًا وفعلت كل هذا لأنها لم تكن تريد أن يحزن.

"أرسلوا شخصًا ليفحصها. لقد بدأت أشعر بالقلق"، قال ماثيو. وفي لحظة، وقف ماكسويل وسار نحو الغرفة حيث كانت جاد تخضع للفحص البدني. وقفت هاربر أيضًا وتبعتها عن كثب. ثم سار ماثيو ببطء خلفها.

عند دفع الباب، رأى ماكسويل المربية وخادمتين أخريين على الأرض. لم تكن جاد في الأفق. سارع نحو المرأتين ليرى ما حدث لهما. بعد فحص سريع، بدا الأمر وكأنهما قد تم إغماؤهما. قبل لحظات، اعتقد أن جاد تستحق فرصة أخرى. لكن الآن بعد أن هربت بهذه الطريقة...

بدأت المربية تستعيد وعيها. وعندما رأت النظرة الجادة على وجه ماكسويل، عرفت أنها ربما تكون في ورطة. "من فضلك، يا جنرال ماكسويل، سامحني. لقد أغمي عليّ الليدي جاد ثم هربت"، أوضحت. " أغلق الأبواب وابحث عنها!" صاح ماكسويل بغضب شديد. استدار وحدق في هاربر بعينيه الحادتين. التقت نظراته بنظراته، ونظرت إليه مباشرة في عينيه. لم يكن هناك خوف على وجهها؛ فقد رأت الكثير من الأشخاص الآخرين الأكثر ترويعًا منه. كان من الصعب عليها أن تشعر بالتهديد منه.

"يمكنك المغادرة الآن. سأبلغ جلالته باسمك" قال ماكسويل بصراحة.

"شكرًا لك يا جنرال." انحنت هاربر قليلًا. ثم التفتت وانحنت لماثيو، "شكرًا لك على إنقاذ حياتي، يا صاحب السمو. سأرد لك الجميل يومًا ما في المستقبل."

"حقا؟ وكيف بالضبط تخطط لسداد ديني؟" سخر ماثيو وسأل بلا مبالاة.

تم النسخ بنجاح!