تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 201
  2. الفصل 202
  3. الفصل 203
  4. الفصل 204
  5. الفصل 205
  6. الفصل 206
  7. الفصل 207
  8. الفصل 208
  9. الفصل 209
  10. الفصل 210
  11. الفصل 211
  12. الفصل 212
  13. الفصل 213
  14. الفصل 214
  15. الفصل 215
  16. الفصل 216
  17. الفصل 217
  18. الفصل 218
  19. الفصل 219
  20. الفصل 220
  21. الفصل 221
  22. الفصل 222
  23. الفصل 223
  24. الفصل 224
  25. الفصل 225
  26. الفصل 226
  27. الفصل 227
  28. الفصل 228
  29. الفصل 229
  30. الفصل 230
  31. الفصل 231
  32. الفصل 232
  33. الفصل 233
  34. الفصل 234
  35. الفصل 235
  36. الفصل 236
  37. الفصل 237
  38. الفصل 238
  39. الفصل 239
  40. الفصل 240
  41. الفصل 241
  42. الفصل 242
  43. الفصل 243
  44. الفصل 244
  45. الفصل 245
  46. الفصل 246
  47. الفصل 247
  48. الفصل 248
  49. الفصل 249
  50. الفصل 250

الفصل الرابع

"شقتك الجديدة رائعة!" أثنت عليها أخت تشارلي.

أخذت تشارلي أختها في جولة افتراضية في المكان الجديد عبر مكالمة فيديو. كان الوقت متأخرًا، لكنها كانت متحمسة. لم تستطع النوم!

"أعلم، إنه نظيف وواسع. أعتقد أن سعره 3000 دولار. هاها!"

"بفت،" سخرت أختها فيونا. "أعتقد أنه رخيص."

"لا! هاها!" ضحك تشارلي مرة أخرى. "لوكسفورد ليست متطورة كهاليبورت. تشتهر فقط بالجامعة. لذا، لا ينبغي أن يكون الإيجار باهظًا إلى هذا الحد، لكنني سعيد لأنني وجدت مكانًا للإقامة."

ابتسمت تشارلي وهي تجلس على الأريكة. نظرت حولها، والريح تهب على وجهها من شرفة غرفة المعيشة. قالت: "أشعر أن هذه الشقة وهذا المنظر سيجعلانني أُكمل ما تبقى من العام في لوكسفورد."

لم يتبقَّ لها سوى عام واحد، وسيكون من الصعب عليها تغيير المدرسة بين الحين والآخر. لذا، ربما، وربما فقط، تستطيع تحمُّل الأمر.

بعد ذلك، تحدثت تشارلي مع عائلتها. كانت لديهم أسئلة كثيرة، وخاصةً عن أصدقائها، لكنها قالت: "أردتُ فقط منظرًا رائعًا - إلهامًا أفضل لأبقى في المركز الأول في الترتيب العام!"

"يا فتاة رائعة!" صاحت والدتها، راشيل كينغ.

قال والدها، ألكسندر كينغ: "أنا فخور بما حققتِه، وخاصةً استقلاليتكِ. ما زلتُ لا أصدق أنكِ انتقلتِ بمفردكِ، واستكشفتِ مكانًا جديدًا بمفردكِ -"

ضحكت تشارلي قاطعةً كلام والدها. "أبي، لم أعد طفلة، نعم، لقد تعلمت الكثير منذ أن درست هنا."

كان شقيقاها، كايل وجاكسون، يسخران منها في الخلفية بأي شيء تقريبًا، محاولين جذب انتباهها. لكن الأمر تحول إلى مكالمة جماعية عائلية ساخرة.

في النهاية، ذكّرها والدها، "ركزي على أهدافك ولا تواعدي أحدًا حتى -"

"حتى أبلغ الخامسة والعشرين. أفهم. أفهم." أنهت تشارلي كلامها لأبيها. ضحكت في سرها، متخيلةً كم كان هذا الكلام قديم الطراز. لكنها أدركت أن والدها كان يحميها فحسب.

"تصبحين على خير، كلوي إليزابيث. نحن نحبك. نفتقدك كل يوم"، قالت والدتها.

أرسلت تشارلي قبلة لوالدتها قائلة: "أنا أيضًا أفتقدك يا أمي. أحبك. أحبك يا أبي، وفيونا، وإخوتي المزعجين دائمًا!"

"مهلا، أنت تفتقدنا حقًا!" ادعى جاكسون.

قال كايل، شقيق تشارلي الآخر: "لا أحد يضايقكِ هناك، أراهن على ذلك".

في النهاية، انتهت المكالمة. عادت تشارلي وحيدة، تشتاق إلى وطنها. كان قلبها لا يزال يتألم من الخيانة الأخيرة، لكنها كانت تعلم أنها تستطيع تجاوزها.

بدأت تشارلي في "المضي قدمًا" مع ليلة نوم جيدة في شقتها الجديدة.

استرخَت في سريرها الجديد، وسحبت الغطاء فوق جسدها. ظهرت رسالة نصية جديدة على شاشتها قبل أن تغمض عينيها. قرأت المعاينة: [مرحبًا، أنا زميلتك في السكن. سأصل عند الفجر، لكن لا تقلقي. يمكنني الدخول. أنا...]

للأسف، غلب النعاس تشارلي. لم تُكلف نفسها عناء قراءة بقية الرسالة.

في الصباح، استيقظت تشارلي لتشرب كوبًا من الماء الدافئ. كان هذا روتين استيقاظها. عندما عادت إلى غرفتها، سمعت صوت الدش في الحمام المشترك.

"أوه، هل عادت الآنسة داوسون؟" سألت تشارلي نفسها. ثم تذكرت أن الآنسة داوسون راسلتها الليلة الماضية!

أشرقت عيناها. ترددت في التحدث إلى الآنسة داوسون عبر باب الحمام، لكنها لم تُرِد أن تُفهم على أنها وقحة، لذا حيّتها قائلةً: "صباح الخير يا آنسة داوسون!" . توقف الاستحمام للحظة. أعادت تشارلي تقديم نفسها: "أنا تشارلي. سأدعكِ تستحمين أولًا، ثم يمكننا التحدث بعد ذلك. سررتُ بلقائكِ."

ابتسمت تشارلي واستدارت، ولكن الشيء التالي الذي عرفته هو أن باب الحمام المشترك انفتح، وخرج صوت ذكر، "من أنت بحق الجحيم؟ وماذا تفعل هنا؟"

تسارعت نبضات قلبها على الفور. اندفعت تشارلي نحو الصوت، وعندما رأت وجهًا مألوفًا، صرخت: "يا إلهي!"

لقد كان تايلور ويست!

"كيف دخلتَ إلى هنا؟" سأل تايلور بحدة. "من أعطاك المفاتيح؟"

ماذا تقصد؟ هل أنت في الشقة الخطأ؟ لقد استأجرت نصف هذه الشقة للتو! رد تشارلي. "ولماذا أنت نصف عارٍ؟"

لاحظت أخيرًا أن تايلور كان يرتدي منشفة فقط، وقطرات الماء تلمع على جسده المنحوت. للحظة، فقدت تركيزها تمامًا!

كيف يُمكن أن يوجد جسدٌ مثاليٌّ كهذا؟

"مهلاً! كفّ عن النظر إلى صدري وأجبني!" قال تايلور من بين أسنانه. ثم بدا وكأنّ الإدراك قد أدركه أخيرًا. سأل: "أعرفك. أنت من صادفني صدفةً يوم الجمعة الماضي. هل تعقبتني بعد لقائي الأول؟"

"ماذا؟!" ردّ تشارلي. "لم أتعقبك! أنا أعيش هنا، يا إلهي! انتقلتُ إلى هنا بالأمس!"

"أنت - ماذا؟ انتقلتَ للعيش هنا؟" سأل تايلور وهو يشير بإصبعه إلى تشارلي. اتسعت عيناه وهو يوضح، "أنت... تشارلي كينغ؟"

تجولت عينا تشارلي من جانب إلى آخر. رفعت صوتها قائلةً: "أجل! هذه أنا! كيف عرفت اسمي؟"

ساد صمت طويل، مما زاد تشارلي توترًا. انحنى تايلور إلى الخلف، يتأملها. ثم سأل: "أنتِ فتاة!"

رفع تشارلي حاجبه وقال، "نعم، من الواضح أنني فتاة، وأنت تتعدى على شقتي! كيف وصلت إلى هنا أصلًا؟!"

ارتجفت شفتا تايلور السفليتان قليلًا. ثم صفى حلقه وسأل مجددًا: "أنت تشارلي كينج؟"

"كم مرة عليّ أن أخبرك؟ أنت من عليه أن يشرح . من أنت وماذا تفعل هنا؟" سأل تشارلي. ثم تذكرت أنه تايلور ويست. لم يكن شابًا سيئًا فحسب، بل قال الكثيرون إنه يواعد عدة فتيات في الوقت نفسه. "هل تواعد الآنسة تانيا داوسون؟"

"أنت تشارلي كينج،" رددت تايلور بينما كانت تشير بإصبعها إليها مرارًا وتكرارًا.

تجنب تشارلي تايلور وركض إلى غرفة النوم الأخرى وسأل، "هل الآنسة داوسون هنا؟ يمكنها أن تشرح لك."

آنسة داوسون. آنسة داوسون! أنا تشارلي كينج! طرق تشارلي الباب، لكن لم يُجب.

لا، الآنسة داوسون ليست خلف الباب، لأن تانيا ابنة عمي! أنا أستأجر هذا المكان بالكامل، وقررت مشاركة الإيجار مع شخص آخر! أنا من طلبت من مكتب إدارة العقارات إدراج اسم مستأجر مشارك! كشفت تايلور: "أنا من دفعتِ له نصف الإيجار والعربون، وليس تانيا!"

سقط فم تشارلي على الأرض. توقف قلبها للحظة. هل سأكون شريكة سكن مع تايلور ويست؟

"لاااااااااي!"

تم النسخ بنجاح!