تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 101 رأيت امرأة محاصرة في التمثال
  2. الفصل ١٠٢: أنقذوها! إنها داخل التمثال!
  3. الفصل 103 تم العثور على جثة إيميلي!
  4. الفصل 104 ركع والدي أمام تمثالي
  5. الفصل 105 إيميلي رحلت
  6. الفصل 106 جدتي، لقد عدت
  7. الفصل 107: عرض رائع في مقر إقامة بولتون
  8. الفصل 108 حضور جنازتي
  9. الفصل 109 السيدة ساندر، تعازيّ الحارة
  10. الفصل 110: فرك الملح على جرح نيكولاس
  11. الفصل 111 اجعله يعاني
  12. الفصل 112 أوليفيا، من فضلك ساعديني في التحقيق
  13. الفصل 113: صدمة الزفاف
  14. الفصل 114 ليلة الزفاف
  15. الفصل 115 النوم معًا
  16. الفصل 116 لا تتحرك
  17. الفصل 117 اختبار توماس
  18. الفصل 118 لعقه
  19. الفصل 119 توماس، تدليك بلدي
  20. الفصل 120 توماس، إنه لطيف جدًا!
  21. الفصل 121 كشف هوية أوليفيا
  22. الفصل 122: الكارما تلاحق أوليفيا
  23. الفصل 123 أنت وقح حقًا
  24. الفصل 124: عائلة بولتون لن تقبل بقرد
  25. الفصل 125: كشف قضية ليلة الزفاف
  26. الفصل 126 تعذيبه
  27. الفصل 127 ملكة الدراما
  28. الفصل 128 أريد أن أجعله مجنونًا!
  29. الفصل 1291 أصبح بيدق أوليفيا
  30. الفصل 130 كل مصادفة هي خطوة مخططة بعناية
  31. الفصل ١٣١: مفاجأة! أستطيع استخدام هذه الحركة أيضًا!
  32. الفصل 132 زواج محظوظ
  33. الفصل 133 ألا تخاف من إيميلي التي تسعى للانتقام؟
  34. الفصل 134 دعني أحصل على زوي
  35. الفصل 135 يمنحك تجربة كونك امرأة
  36. الفصل 136 هذا زوجي، توماس بولتون
  37. الفصل 137 عزيزتي، لم أعد أريده
  38. الفصل 138 إيميلي، لطالما أردت أن أستهلكك بالكامل
  39. الفصل 139 إميلي، إميلي الخاصة بي
  40. الفصل 140: التوتر يتصاعد، الليل ينكشف
  41. الفصل 141 لا فرصة للانقلاب
  42. الفصل 142 صوت خطيبك
  43. الفصل 143 توقف عن القتال
  44. الفصل 144 لا تتسامح مع وقاحة البستاني
  45. الفصل 145 الخطأ الكلاسيكي الذي يرتكبه كل رجل
  46. الفصل 146 مواجهة بين آل ساندرز وآل جاردنر
  47. الفصل 147 الرهان
  48. الفصل 148 الذل والاعتذار لزوجتي!
  49. الفصل 149: حماية توماس الشرسة لزوجته
  50. الفصل 150 لقد انتهى الأمر

الفصل 3 لقد استغرق الأمر منه كل هذا الوقت

كانت زوجة أبي نيكولاس، إليزابيث بولتون، قد أنجبت طفلة من ألكسندر، لكن الطفلة توفيت وهي صغيرة جدًا، تاركة وراءها حزنًا عميقًا. وفي وقت لاحق، تبنيا أوليفيا، وكانت هذه مصادفة القدر التي جلبتها إلى حياتهما.

بعد ثلاث سنوات من وفاة والدة نيكولاس، رحب ألكسندر بإليزابيث في العائلة، وأصبحت السيدة بولتون.

منذ البداية، إليزابيث لم تحبني أبدًا بسبب وجود أوليفيا.

عندما رأت أوليفيا إليزابيث، نادتها بلطف: "أبي، أمي".

تحول نظر ألكسندر بحدة إلى نيكولاس. "أيها الأحمق الجاحد، لذا قررت أخيرًا العودة. لقد أحرجت عائلة بولتون بشكل لا يمكن إصلاحه!"

في حفل الزفاف الذي أقيم بالأمس، وبينما كنت على وشك تبادل الخواتم مع نيكولاس، اتصلت بي أوليفيا، مدعية أنها تعاني من آلام شديدة في الصدر. وبدون تفكير، اندفع نيكولاس إلى الخارج، تاركًا إياي موضعًا للسخرية في جميع أنحاء المدينة.

ذهبت أوليفيا على الفور إلى ألكسندر وعيناها دامعتان. "أبي، كل هذا خطئي. اعتقدت أنني أعاني من نوبة قلبية واتصلت بنيكولاس. لم أتوقع أن تتحول الأمور إلى هذا الحد. إذا كنت غاضبًا، ألقي اللوم عليّ، وليس نيكولاس".

ضمت إليزابيث أوليفيا بين ذراعيها. "أصيبت أوليفيا بهذه الحالة القلبية فقط لأن إميلي دفعتها إلى الماء منذ سنوات. علاوة على ذلك، لم يشتكي أقاربنا . لماذا أنت منزعجة جدًا؟ أوليفيا، عزيزتي، لا بأس. إنه ليس خطأك".

لقد أصبح هذا المشهد حدثًا مألوفًا على مدار العامين الماضيين. كلما حدث خلاف بيني وبين أوليفيا، كان ألكسندر يثير ضجة ولكنه سرعان ما يمضي قدمًا.

في النهاية، كانت أوليفيا دائمًا تبتعد بالمزايا، وتتركني مع المرارة فقط.

قام نيكولاس بفحص الغرفة، ولم يجد الشخص الذي كان يبحث عنه. سأل: "أبي، أين إيميلي؟"

"كيف تجرؤ على ذكرها! لقد تركتها بالأمس في حفل الزفاف، وتركتها تتحمل كل اللوم. لقد هدأت الضيوف، وقالت إنها ستغير فستان زفافها، ثم لم تعد أبدًا. لقد أنقذت ماء وجهها أمام عائلة بولتون، بينما داست أنت على كرامتها!"

تغير تعبير وجه نيكولاس قليلاً. "أنت تقول أنها لم تعد. أين ذهبت؟ لقد أرسلت لي موقعها الليلة الماضية!"

أخرج نيكولاس هاتفه، وكانت أصابعه متوترة. "اتصلت بي الشرطة اليوم وأخبرتني أنهم عثروا على فستان زفاف إيميلي في سيلفر شور..."

ها.

ضحكت. هل استغرق الأمر كل هذا الوقت ليدرك أنني مت؟

"أين ذهبت؟ كيف لي أن أعرف! هل فكرت فيها عندما هربت من حفل الزفاف؟ الآن، ما الذي تتظاهر من أجله؟"

"أبي، سأخرج."

"نيكولاس، أنا قادم معك."

عندما نظرت إلى ظهره الذي كان يبدو عليه الذعر قليلاً، وجدت الأمر مسلياً تقريباً.

ألم يكن الوقت متأخرًا بعض الشيء للذعر الآن؟

في مركز الشرطة.

توجه نيكولاس مباشرة إلى الموضوع. "المكتب إيه، ماذا حدث بالضبط؟"

"السيد بولتون، هذا الصباح، تم رصد فستان زفاف يطفو على النهر. اعتقد أحد العدائين أنه جثة وأبلغ عن ذلك. وبعد انتشاله، تأكدنا أنه نفس الفستان الفاخر الذي ارتدته زوجتك في حفل الزفاف..."

قاطعتها أوليفيا قائلة: "هل تم العثور على أي شيء آخر إلى جانب فستان الزفاف؟"

"لا،" نظر الضابط إلى أوليفيا وأجاب.

"سيدي الضابط، إيميلي لن ترمي فستان الزفاف في الماء فقط لإزعاجك، أليس كذلك؟

"تلعب إيميلي هذا النوع من الألعاب في كثير من الأحيان، لكن ليس لدينا الوقت الكافي لإرضائها."

أثار موقف أوليفيا غير المبالي استغراب الشريف نيلسون تاكر. "ومن قد تكونين؟"

"أنا أخت إيميلي الصغرى. كانت إيميلي مخادعة دائمًا. عندما كنت في الخامسة من عمري فقط، خدعتني لأترك المنزل ثم دفعتني إلى النهر، محاولة إغراقي. حتى عندما تمكنت من العودة إلى المنزل، استمرت في التخطيط ضدي بكل الطرق الممكنة. إنها بارعة في لعب دور الضحية للتلاعب بالآخرين".

وبعد سماع هذه الاتهامات، أردت الدفاع عن نفسي وإخبارهم بأنني لم أكن المذنب، ولم أفعل أي شيء من هذا.

لقد كررت هذا التفسير مرات عديدة، لكن الجميع بدا وكأنهم ينظرون إلى أوليفيا باعتبارها الضحية الدائمة. وكانت احتجاجاتي تبدو دائمًا وكأنها مجرد أعذار.

كنت أتمنى أن يرى نيلسون أكاذيب أوليفيا، لكن تعبير وجهه ظل جامدًا.

"لقد اكتشفنا آثار دماء على فستان الزفاف. وبعد إجراء الفحوصات، تأكدنا من أنها تتطابق مع الحمض النووي للسيدة إيميلي. كما توجد علامتا ثقب على الفستان، من المحتمل أن يكون سببها جسم حاد. ولو كانت السيدة ساندر ترتدي هذا الفستان، لكانت قد أصيبت بجروح من جسم حاد في بطنها وظهرها.

"لذا، نشتبه في أن السيدة ساندر ربما تعرضت لأذى."

تحول وجه نيكولاس إلى اللون الشاحب. كانت يده التي تحمل كوبًا يمكن التخلص منه ترتجف بشكل لا يمكن السيطرة عليه، مما تسبب في انسكاب الماء على الطاولة.

تم النسخ بنجاح!