تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 151 من فضلك اضبط نفسك
  2. الفصل 152 زوي، لننجب طفلاً
  3. الفصل 153: المشي مباشرة إلى الفخ
  4. الفصل 154 الشر وحده قادر على ترويض الشر
  5. الفصل 155 لقد خسرت هذه الجولة
  6. الفصل 156 مخطط غير قابل للحل
  7. الفصل 157 حديث الوسادة
  8. الفصل 158 تعال إلي
  9. الفصل 159 المرأة التي تحبها
  10. الفصل 160 درس مستفاد
  11. الفصل 161 لن تنهض أبدًا
  12. الفصل 162 استعادة ما هو حقي
  13. الفصل 163 استبدال قلبي
  14. الفصل 164 حب توماس الحقيقي
  15. الفصل 165 انتقام نيكولاس
  16. الفصل 166 اعتراف توماس
  17. الفصل 167 هل أنت غيور من ابنتي؟
  18. الفصل 168 لا أريد مواجهة هزيمة أخرى
  19. الفصل 169 السيدة بولتون، أنتِ الأفضل
  20. الفصل 170 جعلهم يفقدون ماء الوجه على الفور
  21. الفصل 171 يجب إرجاع الأشياء المسروقة
  22. الفصل 172: إذهال الجمهور
  23. الفصل 173 كشف الحقيقة
  24. الفصل 174 جره إلى الفخ!
  25. الفصل 175 الأمور تزداد شدة
  26. الفصل 176 ليس لديك الحق في إهانتها!
  27. الفصل 177 رمي البيض عليهم
  28. الفصل 178 سننجب طفلًا قريبًا
  29. الفصل 179 تلميحات جديدة من الجدة حول الأعداء
  30. الفصل 180 اتصل بي يا عزيزي
  31. الفصل 181 كل ما نفعله مبرر
  32. الفصل 182 لقد انتظرت هذا اليوم طويلاً
  33. الفصل 183 ماذا فعلت به؟
  34. الفصل 184 تم تقطيع إيميلي هنا
  35. الفصل 185 أنت ماكر
  36. الفصل 186 ذاكرة الموت
  37. الفصل 187 يكفي لدعمك
  38. الفصل 188 ينتهي الأمر تمامًا مثل إيميلي
  39. الفصل 189 خارج التوازن
  40. الفصل 190 أغمض عينيك
  41. الفصل 191 المجلة
  42. الفصل 192 لقد عدت
  43. الفصل 193 لحظة محرجة
  44. الفصل 194: زجاج محطم، حقائق محطمة
  45. الفصل 195: خطوط لا يمكن تجاوزها
  46. الفصل 196 نيكولاس يعرف
  47. الفصل 197 نيكولاس، عودة إيميلي
  48. الفصل 198: الرماد في سوار الخرز
  49. الفصل 199 إنهم هنا من أجلي
  50. الفصل 200: خمن كم من الوقت سيستغرق الأمر حتى أفوز بزوجك

الفصل 3 لقد استغرق الأمر منه كل هذا الوقت

كانت زوجة أبي نيكولاس، إليزابيث بولتون، قد أنجبت طفلة من ألكسندر، لكن الطفلة توفيت وهي صغيرة جدًا، تاركة وراءها حزنًا عميقًا. وفي وقت لاحق، تبنيا أوليفيا، وكانت هذه مصادفة القدر التي جلبتها إلى حياتهما.

بعد ثلاث سنوات من وفاة والدة نيكولاس، رحب ألكسندر بإليزابيث في العائلة، وأصبحت السيدة بولتون.

منذ البداية، إليزابيث لم تحبني أبدًا بسبب وجود أوليفيا.

عندما رأت أوليفيا إليزابيث، نادتها بلطف: "أبي، أمي".

تحول نظر ألكسندر بحدة إلى نيكولاس. "أيها الأحمق الجاحد، لذا قررت أخيرًا العودة. لقد أحرجت عائلة بولتون بشكل لا يمكن إصلاحه!"

في حفل الزفاف الذي أقيم بالأمس، وبينما كنت على وشك تبادل الخواتم مع نيكولاس، اتصلت بي أوليفيا، مدعية أنها تعاني من آلام شديدة في الصدر. وبدون تفكير، اندفع نيكولاس إلى الخارج، تاركًا إياي موضعًا للسخرية في جميع أنحاء المدينة.

ذهبت أوليفيا على الفور إلى ألكسندر وعيناها دامعتان. "أبي، كل هذا خطئي. اعتقدت أنني أعاني من نوبة قلبية واتصلت بنيكولاس. لم أتوقع أن تتحول الأمور إلى هذا الحد. إذا كنت غاضبًا، ألقي اللوم عليّ، وليس نيكولاس".

ضمت إليزابيث أوليفيا بين ذراعيها. "أصيبت أوليفيا بهذه الحالة القلبية فقط لأن إميلي دفعتها إلى الماء منذ سنوات. علاوة على ذلك، لم يشتكي أقاربنا . لماذا أنت منزعجة جدًا؟ أوليفيا، عزيزتي، لا بأس. إنه ليس خطأك".

لقد أصبح هذا المشهد حدثًا مألوفًا على مدار العامين الماضيين. كلما حدث خلاف بيني وبين أوليفيا، كان ألكسندر يثير ضجة ولكنه سرعان ما يمضي قدمًا.

في النهاية، كانت أوليفيا دائمًا تبتعد بالمزايا، وتتركني مع المرارة فقط.

قام نيكولاس بفحص الغرفة، ولم يجد الشخص الذي كان يبحث عنه. سأل: "أبي، أين إيميلي؟"

"كيف تجرؤ على ذكرها! لقد تركتها بالأمس في حفل الزفاف، وتركتها تتحمل كل اللوم. لقد هدأت الضيوف، وقالت إنها ستغير فستان زفافها، ثم لم تعد أبدًا. لقد أنقذت ماء وجهها أمام عائلة بولتون، بينما داست أنت على كرامتها!"

تغير تعبير وجه نيكولاس قليلاً. "أنت تقول أنها لم تعد. أين ذهبت؟ لقد أرسلت لي موقعها الليلة الماضية!"

أخرج نيكولاس هاتفه، وكانت أصابعه متوترة. "اتصلت بي الشرطة اليوم وأخبرتني أنهم عثروا على فستان زفاف إيميلي في سيلفر شور..."

ها.

ضحكت. هل استغرق الأمر كل هذا الوقت ليدرك أنني مت؟

"أين ذهبت؟ كيف لي أن أعرف! هل فكرت فيها عندما هربت من حفل الزفاف؟ الآن، ما الذي تتظاهر من أجله؟"

"أبي، سأخرج."

"نيكولاس، أنا قادم معك."

عندما نظرت إلى ظهره الذي كان يبدو عليه الذعر قليلاً، وجدت الأمر مسلياً تقريباً.

ألم يكن الوقت متأخرًا بعض الشيء للذعر الآن؟

في مركز الشرطة.

توجه نيكولاس مباشرة إلى الموضوع. "المكتب إيه، ماذا حدث بالضبط؟"

"السيد بولتون، هذا الصباح، تم رصد فستان زفاف يطفو على النهر. اعتقد أحد العدائين أنه جثة وأبلغ عن ذلك. وبعد انتشاله، تأكدنا أنه نفس الفستان الفاخر الذي ارتدته زوجتك في حفل الزفاف..."

قاطعتها أوليفيا قائلة: "هل تم العثور على أي شيء آخر إلى جانب فستان الزفاف؟"

"لا،" نظر الضابط إلى أوليفيا وأجاب.

"سيدي الضابط، إيميلي لن ترمي فستان الزفاف في الماء فقط لإزعاجك، أليس كذلك؟

"تلعب إيميلي هذا النوع من الألعاب في كثير من الأحيان، لكن ليس لدينا الوقت الكافي لإرضائها."

أثار موقف أوليفيا غير المبالي استغراب الشريف نيلسون تاكر. "ومن قد تكونين؟"

"أنا أخت إيميلي الصغرى. كانت إيميلي مخادعة دائمًا. عندما كنت في الخامسة من عمري فقط، خدعتني لأترك المنزل ثم دفعتني إلى النهر، محاولة إغراقي. حتى عندما تمكنت من العودة إلى المنزل، استمرت في التخطيط ضدي بكل الطرق الممكنة. إنها بارعة في لعب دور الضحية للتلاعب بالآخرين".

وبعد سماع هذه الاتهامات، أردت الدفاع عن نفسي وإخبارهم بأنني لم أكن المذنب، ولم أفعل أي شيء من هذا.

لقد كررت هذا التفسير مرات عديدة، لكن الجميع بدا وكأنهم ينظرون إلى أوليفيا باعتبارها الضحية الدائمة. وكانت احتجاجاتي تبدو دائمًا وكأنها مجرد أعذار.

كنت أتمنى أن يرى نيلسون أكاذيب أوليفيا، لكن تعبير وجهه ظل جامدًا.

"لقد اكتشفنا آثار دماء على فستان الزفاف. وبعد إجراء الفحوصات، تأكدنا من أنها تتطابق مع الحمض النووي للسيدة إيميلي. كما توجد علامتا ثقب على الفستان، من المحتمل أن يكون سببها جسم حاد. ولو كانت السيدة ساندر ترتدي هذا الفستان، لكانت قد أصيبت بجروح من جسم حاد في بطنها وظهرها.

"لذا، نشتبه في أن السيدة ساندر ربما تعرضت لأذى."

تحول وجه نيكولاس إلى اللون الشاحب. كانت يده التي تحمل كوبًا يمكن التخلص منه ترتجف بشكل لا يمكن السيطرة عليه، مما تسبب في انسكاب الماء على الطاولة.

تم النسخ بنجاح!