Scarica l'app

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 101
  2. الفصل 102
  3. الفصل 103
  4. الفصل 104
  5. الفصل 105
  6. الفصل 106
  7. الفصل 107
  8. الفصل 108
  9. الفصل 109
  10. الفصل 110
  11. الفصل 111
  12. الفصل 112
  13. الفصل 113
  14. الفصل 114
  15. الفصل 115
  16. الفصل 116
  17. الفصل 117
  18. الفصل 118
  19. الفصل 119
  20. الفصل 120
  21. الفصل 121
  22. الفصل 122
  23. الفصل 123
  24. الفصل 124
  25. الفصل 125
  26. الفصل 126
  27. الفصل 127
  28. الفصل 128
  29. الفصل 129
  30. الفصل 130
  31. الفصل 131
  32. الفصل 132
  33. الفصل 133
  34. الفصل 134
  35. الفصل 135
  36. الفصل 136
  37. الفصل 137
  38. الفصل 138
  39. الفصل 139
  40. الفصل 140
  41. الفصل 141
  42. الفصل 142
  43. الفصل 143
  44. الفصل 144
  45. الفصل 145
  46. الفصل 146
  47. الفصل 147
  48. الفصل 148
  49. الفصل 149
  50. الفصل 150

الفصل السادس لا تبكي يا أمي

كان يانغ مينغ روي وتشانغ لينغ في حالة حب عميقة، لكن الجانب السلبي الوحيد كان أن أطفالهما الثلاثة لم يكونوا على المستوى المطلوب. كانت شفتا تشانغ لينغ ملتويتين بلمحة من المرارة.

ألقت Xu Jia نظرة سريعة على Jiang Ning. كانت السيدة جالسة هنا طوال اليوم تنتظر السيد الذي لم يعد. كانت تشعر بالانزعاج. وبينما كانت على وشك قول شيء ما، سمعنا طرقًا على الباب. "سيدتي، عادت الآنسة Hu Yue." جلست Zhang Ling بشكل مستقيم.

تحول وجه هو يوي إلى وجه قاتم وغير سار. "انتظرا في الخارج، اذهبا أنتما الاثنان." غادرت الخادمتان الصغيرتان الغرفة بسرعة. عندما أغلق الباب، أصبح تعبير تشانغ لينغ غاضبًا بعض الشيء. سقطت هو يوي على ركبتيها بصوت عالٍ.

كانت عيناها حمراوين، وجسدها يرتجف في كل مكان، وكادت تطحن أسنانها وهي تتحدث، "سيدتي، لديك نظرة ثاقبة. في زقاق كران..." تومض عينا هو يوي باللون الأحمر وهي تصف ما شهدته، وكادت تصاب بالجنون على الفور.

"عندما وصلت، كان المعلم يساعد امرأة ملفوفة بالكامل في دخول عربة. حتى أنه كان يحمل طفلاً حديث الولادة بين ذراعيه."

كان هو يوي على وشك البكاء.

"أوه، لم أُقتَل وتم القبض على هاتين الخادمتين، لذا لابد وأنهما كانتا قلقتين بشأن القبض عليهما، لذا انتقلا..." سمع تشانغ لينغ هذه الجملة بوضوح تام.

أخذت نفسا عميقا. محاولة احتواء صدمتها.

"هل رأيته جيدًا؟ هل كان حقًا ... اللورد يانغ؟" صرخت بأسنانها عمليًا، ووجهها شاحب مثل الشبح. مسحت هو يوي دموعها. "سمعتها تناديه مينغروي.

"تظاهرت وكأنني أبحث عن مكان للإيجار، وسمعت من الجيران أنهم يعيشون هناك منذ سنوات، ويشيرون إلى بعضهم البعض دائمًا كزوج وزوجة. إنهم ... " مسحت هو يوي دموعها.

"كانوا عاطفيين للغاية. كان اللورد يانغ قلقًا من تعرضها لسوء المعاملة، لذا اشترى الهدايا وزار كل منزل، وطلب من الجميع الاعتناء بها. كان لدى الجميع انطباع رائع عنهم." شعرت تشانغ لينج وكأن قلبها قد تم تمزيقه.

"سيدتي..." لم يستطع هو يوي إلا أن يلقي نظرة عليها. إذا شعرت وكأنها صُعقت بالبرق، فكم سيكون الأمر أسوأ بالنسبة للسيدة؟

"لا تبكي، يا أمي الجميلة. لا تذرفي الدموع على هذا الأحمق. يؤلمني رؤيتك هكذا..." صفع الصغير شفتيه، معجبًا بوضوح بجمال والدته. يجب أن يكون هذا الأحمق أعمى.

"ما هو لقب تلك الفتاة؟" سألت تشانغ لينغ أخيرًا بعد صمت طويل. كان صوتها يحمل لمسة من اليأس.

"لقد سمعت فقط أن لقبها هو وو. كان المعلم يناديها عادة بـ "شياونينج"، ربما هذا هو لقبها." تحطمت آخر بصيص أمل في عيني تشانغ لينغ. شياونينج؟

قبل بضع سنوات، خلال تجمع لمهرجان منتصف الخريف، وبعد أن تناول الكثير من المشروبات، في منتصف الليل، تمتم يانغ مينغ روي باسم "شياونينغ" أثناء نومه.

شعرت تشانغ لينج بمذاق مرير في فمها. لقد انهارت سنوات من الحب والثقة في لحظة. استندت على لوح الرأس، والدموع تنهمر على وجهها.

قبل أن تتمكن من استيعاب الأمر، سمعت ذلك الصوت الناعم والحنون مرة أخرى.

"أمي، من فضلك لا تبكي. هناك شخصيات الإمبراطور الحالية الثمانية تحت الشجرة الملتوية في ساحة عائلتك ..." لعنت يانغ يوتينغ عجزها عن الكلام. عندما تم تفتيش عائلة تشانغ، تم العثور على مواد خيانة تحت الشجرة الملتوية، وتحمل شقيق والدتها الأكبر اللوم، وتم إعدامه علنًا. كان هذا بمثابة بداية سقوط عائلة تشانغ. عند سماع هذا، شعرت تشانغ لينغ بإحساس بالوخز في صدرها.

عندما سعى يانغ مينغ روي للزواج منها، اعترض أفراد أسرتها، لكنها أصرت على الزواج منه، مما أدى إلى هذا الزواج. على مر السنين، ولأن يانغ مينغ روي لم يكن يحب أسرتها، فقد ابتعدت عنهم عمدًا. كانت خائفة من إزعاجه.

تم النسخ بنجاح!