Stiahnuť aplikáciu

Apple Store Google Pay

Zoznam kapitol

  1. 1 Kapitola 1001
  2. 1 Kapitola 1002
  3. 1 Kapitola 1003
  4. 1 Kapitola 1004
  5. 1 Kapitola 1005
  6. 1 Kapitola 1006
  7. 1 Kapitola 1007
  8. 1 Kapitola 1008
  9. 1 Kapitola 1009
  10. 1 Kapitola 1010
  11. 1 Kapitola 1011
  12. 1 Kapitola 1012
  13. 1 Kapitola 1013
  14. 1 Kapitola 1014
  15. 1 Kapitola 1015
  16. 1 Kapitola 1016
  17. 1 Kapitola 1017
  18. 1 Kapitola 1018
  19. 1 Kapitola 1019
  20. 1 Kapitola 1020
  21. 1 Kapitola 1021
  22. 1 Kapitola 1022
  23. 1 Kapitola 1023
  24. 1 Kapitola 1024
  25. 1 Kapitola 1025
  26. 1 Kapitola 1026
  27. 1 Kapitola 1027
  28. 1 Kapitola 1028
  29. 1 Kapitola 1029
  30. 1 Kapitola 1030
  31. 1 Kapitola 1031
  32. 1 Kapitola 1032
  33. 1 Kapitola 1033
  34. 1 Kapitola 1034
  35. 1 Kapitola 1035
  36. 1 Kapitola 1036
  37. 1 Kapitola 1037
  38. 1 Kapitola 1038
  39. 1 Kapitola 1039
  40. 1 Kapitola 1040
  41. 1 Kapitola 1041
  42. 1 Kapitola 1042
  43. 1 Kapitola 1043
  44. 1 Kapitola 1044
  45. 1 Kapitola 1045
  46. 1 Kapitola 1046
  47. 1 Kapitola 1047
  48. 1 Kapitola 1048
  49. 1 Kapitola 1049
  50. 1 Kapitola 1050

Kapitola 3

"Samozrejme! Pôjdem kamkoľvek pôjdeš, mami!" malý chlapík žiaril a jeho veľké oči vyzerali ako lesklé ónyxy, keď sa stáčali do polmesiaca.

Anastasia sa neubránila zamysleniu nad tým, aké je to dieťa krásne. Zakaždým, keď sa pozrela na jeho malú tvár, pocítila nával útechy a vďačnosti, akoby bola neustále v úžase nad tým, ako sa jej podarilo narodiť takého rozkošného drobčeka.

"No, teda, najlepšie si zbalíme veci hneď. Zajtra poobede odchádzame na letisko."

"Dobre!" Malý rázne prikývol a potom vbehol do svojej izby, aby si zbalil veci na cestu.

Anastasia si povzdychla. Odkedy ju otec pred piatimi rokmi vyhodil z domu, žila v zahraničí. Nešlo ani tak o to, že sa jej nechcelo ísť domov, ale o to, že v ňom nemala miesto.

Nepovedala to ani svojmu otcovi, keď porodila svoje dieťa v zahraničí, a teraz, keď sa vracala do svojej vlasti za prácou a kariérou, rozhodla sa, že starého muža uvidí. Koniec koncov, stále to bol jej otec.

O tri dni neskôr bol na medzinárodnom letisku večer, keď Anastasia posunula vozík s batožinou dopredu. Jej syn sedel na vrchu veľkého kufra na vozíku a prekvapene sa pozeral okolo seba. Zdalo sa, že všetko o Anastasinej domovine vzbudzovalo jeho záujem a v jeho iskrivých očiach sa objavil zvedavý záblesk.

Anastasia práve vyšla z príletovej haly, keď k nej pristúpili dvaja muži v oblekoch a potom zdvorilo pozdravili: „Slečna Tillmanová, poslala nás sem stará pani Presgraveová, ktorá pre vás pripravila jazdu hneď pred vchodom.

Zažmurkala na nich a veľmi zdvorilo povedala: "Oceňujem milé gesto Presgraves, ale nepotrebujem odvoz, ďakujem."

„Slečna Presgraveová, stará pani vás naozaj chce vidieť,“ povedal muž v strednom veku úctivo.

Anastasia vedela, že stará pani Presgrave nenesie žiadnu zlú vôľu, ale naozaj nemala v pláne prijať priazeň starej pani. "Prosím, povedz starej pani Presgrave, že povinnosťou mojej matky bolo zachraňovať iných a že nie je potrebné splácať skutok, aspoň mne nie." S tým sa snažila prejsť okolo dvoch mužov a tlačila vozík k východu.

Jeden z mužov vytiahol telefón a poslušne informoval: "Mladý majster Elliot, slečna Tillmanová odmietla našu ponuku vyzdvihnúť ju."

V súčasnosti pri vchode na letisko parkovali tri lesklé čierne Rolls-Royce s výrazne tónovanými sklami, ktoré odrádzali každého od snahy nahliadnuť dovnútra. Na zadnom sedadle Rolls-Royce uprostred flotily sedel muž, ktorý hľadel na letiskové dvere, a videl mladú ženu, ako cez ne pretláča svoj vozík práve vo chvíli, keď odložil telefón.

Žena mala na sebe bielu blúzku a obyčajné džínsy. Vlasy mala zhrnuté na zátylku a odhaľovali jemnú a peknú tvár. Jej pokožka bola alabastrová a správala sa trochu pokojne, keď manévrovala s vozíkom. Jej prítomnosť v dave bola nepochybne oslnivá.

Práve vtedy Elliotov pohľad zachytilo niečo, alebo skôr niekto – malý chlapec, ktorý zoskočil z vozíka ženy. Vyzeral na približne štyri alebo päť rokov a mal na sebe sivý sveter s bežeckými nohavicami, husté a jemné vlasy mu splývali cez čelo. Možno bol mladý, ale jeho črty boli jemne vyryté, vďaka čomu bol o to rozkošnejší.

Vtom sa Anastasia prikrčila a pomohla malému narovnať oblečenie; v jej očiach sa nedalo pomýliť nežný a zhovievavý pohľad.

Kto je to dieťa? Anastasia je vydatá? Ak áno, tak si ju nebudem musieť vziať len preto, aby som splnil babkine želania. S tým na mysli Elliot sledoval, ako odťahuje taxík Anastasia a jej údajné dieťa. Krátko na to odišla aj jeho flotila.

Sotva prešli nejakú vzdialenosť, keď mu zazvonil telefón. Pozrel sa na ID volajúceho a pozdravil: "Ahoj, Hayley."

"Elliot, kedy ma prídeš pozrieť? Chýbal si mi." Hayleyin plachý hlas kňučal na druhej linke.

„Nedávno som bol trochu zaneprázdnený, ale uvidíme sa hneď, ako budem mať voľno,“ odpovedal s výraznými basmi v jeho hlase.

"Sľubujem?" spýtala sa Hayley koketne.

"Áno," odpovedal s nútenou trpezlivosťou.

Medzitým v rezidencii Presgrave sedela na gauči starovlasá strieborná dáma a popíjala čaj, keď si vypočula najnovšie zistenia svojich podriadených. Šokovane zdvihla zrak, keď sa dožadovala: "Čo? Anastasia má dieťa? Je vydatá?"

"Podľa nášho vyšetrovania sa otec dieťaťa nikdy neukázal, takže predpokladáme, že mala dieťa mimo manželstva."

Stať sa slobodnou matkou v takom mladom veku...“ Harriet Presgrave, inak všeobecnejšie známa ako Old Madam Presgrave, si povzdychla. Pri pomyslení na statočnú policajtku, ktorá zomrela po osemnástich smrteľných bodnutiach od surovce, ktorý sa pred všetkými tými rokmi Elliotovi vyhrážal, že ublíži, ju prevalila vina.

Len nad tým lamentovala, keď do obývačky vbehla elegantná a týčivá postava. Bol to Elliot a vrátil sa z letiska. „Poď sem, Elliot,“ povedala Harriet, keď pokynula svojmu vnukovi, aby prišiel.

Elliot si okamžite sadol na miesto vedľa nej a začal hovoriť: „Babka, Anastasia stále odmietala našu ponuku, takže možno...“

"Práve som zistil, že slečna Tillmanová je slobodná matka, ktorá mala dieťa mimo manželstva. Musíte sa postarať o úbohú matku a syna, Elliot. Je to vaša povinnosť."

Elliot bez slova civel na starú ženu, ohromený jej návrhom. Myslel si, že by to vzdala, ale ako sa ukázalo, bola ešte viac odhodlaná to namiesto toho dotiahnuť do konca.

"Babka, nemusím sa s ňou oženiť. Vždy by sme mohli použiť nejaký iný spôsob, ako splatiť matke láskavé skutky a vynahradiť jej to," oponoval pokojne a dúfal, že babička uvidí zmysel.

Avšak v momente, keď to Harriet počula, vrhla naňho chladný pohľad a povedala: "Nie, to nejde. Musíš si vziať Anastasiu a chrániť ju a starať sa o ňu po zvyšok jej života."

Elliot sa zamračil. Nemyslel si, že by z manželstva milencov mohlo vzísť niečo dobré, ale nemohol ani odmietnuť návrh svojej starej mamy, pretože bola odhodlaná splatiť obeť, ktorú Anastasiina matka pred mnohými rokmi priniesla.

„Ani si nevieš predstaviť, koľko bodnutí utrpela dôstojníčka Amelia Chapmanová, len aby ťa ochránila. To množstvo krvi... Hrôzostrašná povaha zločinu...“ Harrietine oči boli smutné, keď to povedala. Potom zdvihla zrak a vrhla na svojho vnuka tvrdý pohľad, poukazujúc na to: "Postarať sa o jej dcéru je to najmenej, čo môžeš urobiť. Nikdy nebudeš môcť splatiť dôstojníkovi nezištný čin, aj keby si sa mal starať o Anastasiu na večnosť."

Elliot ticho prikývol. "Fajn, tak si ju vezmem za ženu."

Ale bola tu ešte jedna žena, ktorú nemohol pustiť z ruky a ktorú potreboval tiež kompenzovať. To znamená, že o tom ešte nemal v pláne povedať Harriet a vedel, že aj keby jej to povedal, neodradilo by ju to od toho, aby ho prinútila vziať si Anastasiu.

„Anastasia má dieťa,“ povedal.

To sa obrátilo proti nemu, pretože Harriet sa zdala byť touto správou potešená. "Správne! Je to malý chlapec, pravdepodobne vo veku okolo troch alebo štyroch rokov. Nemôžem uveriť, že ich nejaký darebák nechal tak. Počúvaj ma, Elliot - neopovažuješ sa uraziť to dieťa, rozumieš tomu?"

Elliot tomu nemohol uveriť. Pozeral na svoju starú mamu, zarazený, keď si myslel: Je to nejaká akcia na kúpu jedného zdarma?

Bourgeois Jewelry Atelier bol starý a známy podnik, ktorý získal Anastasiin nadriadený. Aby mohla značka rásť, Anastasia – ako hlavná dizajnérka Queen's Rose QR Diamond Global – bola presunutá späť do svojej vlasti, aby pracovala na diverzifikácii Bourgeois.

Prostredníctvom opatrení, ktoré urobil Bourgeois, bola Anastasia ubytovaná v byte. Kým jej syn spal, pustila sa do zariaďovania a úpravy svojho nového príbytku a v priebehu dvoch hodín sa byt premenil na dokonalé útulné hniezdočko pre dvojicu matka a syn.

Bola vyčerpaná, ale nemala chuť vrátiť sa na deň, keď sledovala rozkošný spiaci profil svojho syna.

Čokoľvek sa v tomto meste stalo pred piatimi rokmi, ju stále prenasledovalo a dvíhalo jej žalúdok. Zrada jej najlepšej priateľky, skazenosť jej nevlastnej sestry a otcovo ultimátum, ktoré vyústilo do jej vyhnanstva, boli ako rezy, ktoré boli príliš hlboké na to, aby sa zahojili.

Bol vôbec zázrak, že prežila posledných päť rokov. Musela vyvážiť výchovu svojho syna ako slobodná matka a študovať dizajnové kurzy a počas neskoršej časti piatich rokov sa pomaly prepracovala po rebríčku a stala sa hlavnou dizajnérkou. Namáhala sa viac ako ktokoľvek iný a nebesia jej museli dopriať šťastie, ktoré potrebovala, aby sa dostala tam, kde bola dnes.

Odteraz mala svoje úspory, syna a prácu, ktorá jej umožňovala slobodu.

Zdvihla telefón a pozrela na otcovo číslo. Niekoľkokrát uvažovala, že mu zavolá, ale niečo ju prinútilo zaváhať. Prešlo päť rokov. Zaujímalo by ma, či sa na mňa stále hnevá.

Potom si povzdychla. Zabudni na to.

تم النسخ بنجاح!