تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 851 هل تهددني؟
  2. الفصل 852 من فضلك لا تتأذى
  3. الفصل 853: مصير مختوم
  4. الفصل 854 سوء الفهم
  5. الفصل 855: عرض الوقاحة المطلقة
  6. الفصل 856 الذي تستحق أن تعرفه
  7. الفصل 857 من يأخذ المبادرة
  8. الفصل 858 أنت خائف الآن
  9. الفصل 859 سلوكهم لم يكن متوافقًا
  10. 第860章坚决维护他
  11. 第861章你知道我是你的
  12. 第862章别为了怨恨而抛弃一切
  13. 第863章被你的魅力迷住了
  14. 第864章 亚历山大真是太厉害了
  15. 第865章 被遗弃在孤独中等待
  16. 第866章 晚餐邀请
  17. 第867章她很狠
  18. 第868章 你的命运现在掌握在你自己手中
  19. 第869章你或许希望索菲亚没事
  20. 第870章今晚注定是摊牌
  21. 第871章亚历山大无与伦比
  22. 第872章 傲慢的代价
  23. 第873章又让你担心了
  24. 第874章艾米莉是来自独立大陆的吗
  25. 第875章我来处理
  26. 第876章他们该分手了
  27. 第877章亚历山大的信使
  28. 第878章有些事,似乎是命中注定的
  29. 第879章 鞭打我,直到你怒气消退
  30. 第880章艾米莉的真相
  31. 第881章她会发现另一个
  32. 第882章我的东西不能被抢走
  33. 第883章 命由我不由天
  34. 第884章不适合当官
  35. 第885章 Meonerth度假村的夜晚

الفصل السادس الظل غير المرغوب فيه

عندما وقعت كورين في حب بروس، الرجل الذي كان على الجانب الخاطئ من المسار، عارضت عائلة فورد المرموقة - عائلة والدة كورين - علاقتهما بشدة. ومع ذلك، ظلت كورين، بعنادها المعهود، غير آبهة باعتراضاتهم. مدفوعةً بما اعتقدته حبًا حقيقيًا، قطعت علاقتها بعائلة فورد، وأخفت هويتها كحفيدة كارل فورد، وانغمست في عالم عائلة أشتون المعقد.

انفجرت غضب كارل عندما اكتشف تصرفاتها. وفي خطوة محسوبة لاستعادة حفيدته، قام على الفور بتجميد حساباتها المصرفية، وقطع شريان حياتها المالية.

استمر الجمود لمدة ثلاث سنوات طويلة.

طوال هذه الفترة، انتظرت عائلة فورد بصبر، على أمل أن تستعيد كورين صوابها في النهاية. والآن، ضربتهم أخبار التخلي عن بروس كالصاعقة.

كانت فكرة أن شخصًا ما قد يجرؤ على رفض حفيدة كارل أمرًا لا يمكن تصوره.

لم تكن جرأة عائلة أشتون تعرف حدودًا.

ثار غضب جايدن. تصرفات عائلة أشتون تستدعي الانتقام.

انحنت شفتا كورين في ابتسامة رقيقة وهي تنظر إلى عمها بعينين هادئتين. "ألم تُجرِ ترتيباتٍ نيابةً عني يا عمي؟"

"فكّر في العودة إلى عائلة فورد،" اقترح جايدن، وقد خفّت تعابير وجهه. "جدك لم يكبر، ومتطلبات الشركة تُثقل كاهله. لا عمك والدو ولا أنا نهتم بالخلافة - أنت أملنا."

لمعت عيناه بمودة. "بالتأكيد، إن كانت لديكِ طموحات مختلفة، شاركيها معي. سأدعمكِ تمامًا."

لقد اخترقت كلماته الصادقة القلعة العاطفية التي بنتها كورين حول نفسها.

تدفقت الذكريات في ذهنها - رحيلها الغاضب عن منزل عائلة فورد، وسعيها وراء رجل لا يستحقها، وتخليها عن من أحبوها بصدق. غمرها لوم الذات كموجة عاتية.

حاولت جاهدة مقاومة الرطوبة المتجمعة في عينيها، وتمكنت من قول بصوت مرتجف: "شكرًا لك يا عمي".

أنتِ ابنة أختي الوحيدة. سأعتني بكِ بالتأكيد. عبثت يد جايدن الرقيقة بشعرها، ونظرته تفيض بالدفء. "اعتني بنفسكِ. سأزوركِ قريبًا."

بعد رحيل جايدن، توجهت كورين إلى الخارج، منجذبة إلى ضوء الشمس الجذاب.

في حديقة المستشفى، وقفت ليا مرتدية سترة محبوكة، وهي تراقب كورين تحت شجرة.

رغم زيّ المستشفى البسيط، أشرقت كورين برشاقتها الفطرية. لفتت هيئتها المنعزلة تحت الشجرة الأنظار، وجمالها الذي لا يُنسى.

لم يكن جمالاً رقيقاً بريئاً، بل كان حضوراً جريئاً آسراً يلفت الانتباه.

"يا له من لقاء غير متوقع." قاطع صوت عزلة كورين. استدارت، وتصلبت ملامحها على الفور عند رؤية ليا، التي كانت ترتدي ابتسامة منتصرة.

"كورين، لقد مر وقت طويل."

ساد جو جليدي عندما أظلمت عينا كورين. "آنسة بورجيس، تبدين وكأنك ظل غير مرحب به."

لم تتراجع ليا عن كلامها، بل تابعت: "أحيانًا أشعر بالشفقة عليك يا آنسة هولاند. كم عدد الفترات التي تبلغ مدتها ثلاث سنوات والتي يمكن للمرء أن يضيعها في الشوق إلى حب رجل غير موجود؟"

فجأة، امتلأت عينا ليا بالدموع وهي تمسك بذراع كورين. "كورين، الخطأ يقع عليّ. أرجوكِ تقبلي اعتذاري..."

"أزيلي يدك!" تراجعت كورين في اشمئزاز، ودفعت ليا بعيدًا.

على الرغم من أن القوة كانت ضئيلة، إلا أن ليا تعثرت إلى الخلف بشكل دراماتيكي وبدأت في السقوط.

بينما كانت كورين تُعالج عرض ليا المسرحي، سُمع صوت حاد من الخلف: "كورين، ماذا تظنين نفسكِ فاعلة؟"

في اللحظة التي وصل فيها هذا الصوت إلى مسامعها، فهمت كورين أداء ليا المتقن.

أدركت أن رفضها لعب دورها على المسرح الذي بناه ليا بعناية سيكون بمثابة فرصة ضائعة.

تم النسخ بنجاح!