تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 501 فرانسيس يغادر القصر الإمبراطوري
  2. الفصل 502 مخطط الإمبراطور (الجزء الأول)
  3. الفصل 503 مخطط الإمبراطور (الجزء الثاني)
  4. الفصل 504 العلاج (الجزء الأول)
  5. الفصل 505 العلاج (الجزء الثاني)
  6. الفصل 506 الغيرة (الجزء الأول)
  7. الفصل 507 الغيرة (الجزء الثاني)
  8. الفصل ٥٠٨: رحلة إلى معبد الترانيم المقدسة. (الجزء الأول)
  9. الفصل ٥٠٩: رحلة إلى معبد الترانيم المقدسة. (الجزء الثاني)
  10. الفصل 510 الكثير من المتاعب
  11. الفصل 511 سر تشوداك (الجزء الأول)
  12. الفصل 512 سر تشوداك (الجزء الثاني)
  13. الفصل 513 لننجب طفلاً (الجزء الأول)
  14. الفصل 514 لننجب طفلاً (الجزء الثاني)
  15. الفصل 515 سوء الفهم
  16. الفصل 516 دعه ينام في الدراسة (الجزء الأول)
  17. الفصل 517 دعه ينام في الدراسة (الجزء الثاني)
  18. الفصل 518 طلب المساعدة (الجزء الأول)
  19. الفصل 519 طلب المساعدة (الجزء الثاني)
  20. الفصل 520 معرض المعبد (الجزء الأول)
  21. الفصل 521 معرض المعبد (الجزء الثاني)
  22. الفصل 522 1 أنا لك
  23. الفصل 523 المنافسة على مائدة العشاء (الجزء الأول)
  24. الفصل 524 المنافسة على مائدة العشاء (الجزء الثاني)
  25. الفصل 525: نقاط ضعف كثيرة
  26. الفصل 526 عشيرة تشين (الجزء الأول)
  27. الفصل 527 عشيرة تشين (الجزء الثاني)
  28. الفصل 528: جولة تفتيشية (الجزء الأول)
  29. الفصل 529: جولة تفتيشية (الجزء الثاني)
  30. الفصل 530 حلق رأسه
  31. الفصل 531 السبب الحقيقي للوفاة
  32. الفصل 532: بيرس العاجز (الجزء الأول)
  33. الفصل 533: بيرس العاجز (الجزء الثاني)
  34. الفصل 534: شيء غريب (الجزء الأول)
  35. الفصل 535: شيء غريب (الجزء الثاني)
  36. الفصل 536: إطلاق سراح الإسكندر (الجزء الأول)
  37. الفصل 537: إطلاق سراح الإسكندر (الجزء الثاني)
  38. الفصل 538 زيارة إلى العزاء (الجزء الأول)
  39. الفصل 539 زيارة إلى العزاء (الجزء الثاني)
  40. الفصل 540: دعمك طوال حياتي
  41. الفصل 541 ماثيو الشيطان (الجزء الأول)
  42. الفصل 542 ماثيو الشيطان (الجزء الثاني)
  43. الفصل 543: إبادة الشياطين القرمزية (الجزء الأول)
  44. الفصل 544: إبادة الشياطين القرمزية (الجزء الثاني)
  45. الفصل 545: تجارة الحرير (الجزء الأول)
  46. الفصل 546: تجارة الحرير (الجزء الثاني)
  47. الفصل 547: تحويله إلى عبدٍ لكسب المال (الجزء الأول)
  48. الفصل 548: تحويله إلى عبدٍ لكسب المال (الجزء الثاني)
  49. الفصل 549: لا بد أنكِ ابنة غير شرعية (الجزء الأول)
  50. الفصل 550: يجب أن تكوني ابنة غير شرعية (الجزء الثاني)

الفصل الخامس إلغاء الخطوبة (الجزء الأول)

الفصل الخامس إلغاء الخطوبة (الجزء الأول)

عند خروجها من القصر الإمبراطوري، حدقت هاربر بعينيها في ضوء الشمس الساطع. كانت رؤيتها ضبابية بعض الشيء، تمامًا كما كانت تشعر تجاه كل شيء حولها. وقفت هناك في ذهول وشعرت وكأنها ليست سوى ناجية من كارثة. منذ ولادتها الجديدة حتى الآن، كانت حياتها على حافة الحياة والموت عدة مرات. خفضت رأسها، تنهدت وهي تفكر في مدى صعوبة حياتها.

لا تزال تقف أمام الباب الفارغ للقصر، ابتسمت هاربر بمرارة. كانت تفكر في كل من كان غير مبالٍ بها في عشيرة تشو، ولم يكن أحد يهتم بحياتها، باستثناء جدتها، الوحيدة التي كانت تهتم بها. لكن السيدة العجوز غضبت منها لدرجة أنها خرجت لعبادة بوذا ورفضت العودة.

عندما خرج ماثيو رأى هاربر تغطي وجهها بيدها وظن أنها تذرف الدموع. ولكن عندما اقترب منها أدرك أنها لم تكن تبكي، بل كانت تحجب ضوء الشمس الساطع بيدها.

"صاحبة السمو، أشكرك على إنقاذ حياتي". سقطت هاربر على ركبتيها، معبرة عن امتنانها لماثيو، الذي لم ينظر إليها حتى. غادر بصمت، تاركًا إياها راكعة أمام القصر مثل الحمقاء.

كانت هاربر عاجزة عن الكلام. وقفت بحذر ومسحت الغبار عن ملابسها. وبقلب مثقل، بدأت في السير نحو منزلها. على الرغم من أن قصر عشيرة تشو كان بعيدًا بعض الشيء، إلا أنه لم يكن أمرًا مهمًا بالنسبة لها.

لم تتوقع قط، مع ذلك، أن يستغرق الأمر ما يقرب من ساعتين للسير من القصر الإمبراطوري إلى قصر عشيرة تشو. كانت ساقاها وقدماها تؤلمها بالفعل من المشي الطويل. بمجرد دخولها، لاحظت أن والدها كان يحدق فيها. نظرت إليها سو وانج، مضيفة عشيرة تشو والأشخاص الآخرون بتعبيرات مسلية، على ما يبدو مستمتعين بمحنتها.

"أبي!"

"ابنتي العقيمة!" مد تشارلز يده إلى فنجان الشاي على الطاولة، ووجهه بغضب نحو هاربر. تفادته قليلاً ، وطار الفنجان أمام أذنها، وانسكب الشاي الساخن فوقها. وعلى الرغم من أنها شعرت بإحساس حارق على جسدها، إلا أنها لم تصدر صوتًا واحدًا. نظرت فقط إلى والدها.

"كيف تجرؤ على توريط عشيرتنا بأكملها! ألم تكن تعلم من تتعامل معه؟ إنه الأمير ماثيو! إنه يقتل الناس دون أن يرمش له جفن!" كان الجميع يعلمون أن ماثيو كان باردًا وقاسيًا ومتعطشًا للدماء. لم يستطع تشارلز أن يصدق أن هاربر ورطت جميع أعضاء عشيرة تشو لإنقاذ نفسها. لقد كانت تلعب بالنار تمامًا!

"أبي، لا أريد أن تتضرر سمعتك. إذا ارتكبت جريمة قتل طفل الجنرال، فمن المؤكد أن الجنرال سيصب غضبه عليك. جلالته يحب الجنرال ماكسويل ويصدقه كثيرًا. إذا لم أثبت براءتي، يا أبي، فسوف تتورط."

"توقف عن عدم المعقولية!" زأر تشارلز وهو يضرب بقبضته على المكتب بغضب. عندما وقع الحادث، كان قد قطع علاقته بهاربر تمامًا. حتى أنه وضعها تحت تصرف ماكسويل. كيف يمكن لماكسويل أن يلومه على ذلك؟ "أعلم أنك متسلط دائمًا، لكنني لم أتوقع أن يكون الأمر كذلك إلى هذا الحد. لم تهتم بحياة عشيرتنا على الإطلاق. ليس لدي ابنة شريرة مثلك!"

"أبي!" توسلت هاربر، وقد أصابها الذهول من عدم التصديق. كانت تريد فقط البقاء على قيد الحياة! إذا لم تكن متأكدة من ذلك، فكيف تجرأت على المقامرة مع العشيرة بأكملها؟ لم يرغب الغرباء في قتلها، لكن عائلتها أرادت حياتها. كيف يمكنها ألا تشعر بالحزن؟

"هاربر، أنت فخورة ومتغطرسة للغاية. لا ينبغي لك أن تجعلي الآخرين يشاركون في هذا"، قاطعت سو وانج وهي تشاهد المشهد بأكمله، متظاهرة بالحزن على وجهها. لكن في الداخل، كان قلبها يمتلئ بالسعادة. "أنا... لا أستطيع حتى أن أتوسل إلى والدك للسماح لك بالرحيل!"

"هذا صحيح. هاربر، كيف يمكن لأبيك أن يسامحك بعد أن فعلت مثل هذا الشيء القاسي؟" قاطعتها فيليسيا، مضيفة الإهانة إلى الإصابة. على الرغم من أن هاربر كانت فتاة، إلا أنها استغلت خبرتها الطبية الممتازة

كانت لديها مهارات العمل في الأكاديمية الإمبراطورية للطب. كان ينبغي لتشارلز أن يفخر بها، لكن الحقيقة هي أنه كان يكره ابنته هذه.

"أبي، لم أكن أخطط حقًا للتضحية بعشيرتنا لإنقاذ حياتي. أردت فقط أن أطلب من الأمير ماثيو أن يمنحني فرصة لإثبات براءتي. أبي..." أوضح هاربر.

"اصمتي! أنا لست والدك! ليس لدي ابنة متمردة مثلك!" ركلها تشارلز دون سابق إنذار. سقطت هاربر على الأرض عندما فقدت توازنها. تصاعد الألم الباهت في صدرها عندما نظرت إلى والدها، الذي كان يحدق فيها ببرود. ابتسمت بمرارة وفكرت، "هاربر، هل ترين وجوه هؤلاء الناس؟ إنهم عائلتك المزعومة!"

"أبي، أنا فقط..." تمتم هاربر.

"كفى! لا أريد أن أسمع أعذارك الواهية!" قال تشارلز غاضبًا. "من الآن فصاعدًا، يجب أن تبقى في حديقتك ولا تخرج أبدًا!"

"أبي، ماذا تقصد؟" سألت هاربر، وقد بدت عليها علامات الحيرة. " هذا يعني أنه من الآن فصاعدًا، لا يمكنك سوى البقاء في حديقتك، ولا يُسمح لك بالخروج مرة أخرى!" أمر تشارلز بلهجة جادة. لم يكن لديه أي فكرة عن المشاكل التي ستجلبها هاربر إذا سمح لها بالخروج مرة أخرى. هذه المرة، كان الأمر يتعلق بماكسويل وماثيو. من يدري ماذا سيحدث في المرة القادمة؟

"أبي، أنا مازلت طبيبًا إمبراطوريًا. كيف يمكنني البقاء في المنزل طوال الوقت؟"

"هاربر، لا تقلقي. بما أنك أسأت إلى الجنرال ماكسويل، فقد أرسل والدك استقالتك إلى جلالته لسحبك من الأكاديمية الإمبراطورية للطب. وستتولى هايلي منصبك. من الأفضل أن تعودي إلى فناء منزلك لتتأملي نفسك. لا تغضبي والدك"، أعلنت فيليسيا بوجه فخور. "هاربر، لقد كنت مستبدة لسنوات عديدة، ولكن من الآن فصاعدًا، أنت محكوم عليك بالهلاك!" فكرت بسعادة.

تم النسخ بنجاح!