تنزيل التطبيق

Apple Store Google Pay

قائمة الفصول

  1. الفصل 101 أنت أبعد مني بكثير
  2. الفصل 102 الاعتراف
  3. الفصل 103 يجب إثباته
  4. الفصل 104 ما مدى شجاعتك؟
  5. الفصل 105 لا تلوموني على أنني لست شخصًا جيدًا
  6. الفصل 106 لا تأكل كثيرًا
  7. الفصل 107 لا يوجد شيء خاطئ
  8. الفصل 108 اختراق جديد
  9. الفصل 109 يعجبني
  10. الفصل 110 لا تركله
  11. الفصل 111 لا حاجة لحماية الآخرين
  12. الفصل 112 ارميه أرضًا
  13. الفصل 113 من الذي تنمر عليك؟
  14. هل يمكن الكشف عن الفصل 114؟
  15. الفصل 115: استبدال امرأتي
  16. الفصل 116 طلب تمديد الموعد النهائي
  17. الفصل 117 هذا ابني
  18. الفصل 118 يجب أن تكون هناك
  19. الفصل 119 يبدو أنه روح
  20. الفصل 120 ما مدى حبك لي؟
  21. الفصل 121 كيف يمكنني أن أتحمل القيام بهذا؟
  22. الفصل 122 سأخلف وعدي
  23. الفصل 123 عيد ميلاد سعيد
  24. الفصل 124: لماذا نصعد الجبل؟
  25. الفصل 125: إيجاد نهاية الزمان
  26. الفصل 126 تعال إليّ واشعر بالأسف من أجلي
  27. الفصل 127 دعني أراه مرة أخرى
  28. الفصل 128 امرأة جميلة ذات مال وجمال
  29. الفصل 129 سيارتك تسد الطريق
  30. الفصل 130: اللقيط جولسون
  31. الفصل 131 أعتقد أنك تنتمي إلى شبح
  32. الفصل 132 أنت تستحق ذلك
  33. الفصل 133 الروح ليست حيث هي
  34. الفصل 134 أريد البقاء طوال الليل
  35. الفصل 135: بلا مأوى
  36. الفصل 136 هل أنت غبي؟
  37. الفصل 137 ابتعد عنه
  38. الفصل 138: لم يتم استخدامه بالفعل
  39. الفصل 139: أخت بيولوجية أم أخت حلوة؟
  40. الفصل 140 لا يؤلم بقدر ما كان عندما كنت في عداد المفقودين

الفصل الرابع هل أنت خائف مني؟

بدأت أطراف ويندي مورجان ترتجف دون وعي عندما فكرت في سلوكه الجامح والمتهور في السرير.

رفعت يدها وأمسكت بقميصه، "هل يمكنني الانتظار بضعة أيام... لا أشعر أنني على ما يرام..."

"أين تشعر بالانزعاج؟"

مدّ أليكس بيترسون يده إليها، راغبًا في معرفة ما يحدث. "هل هي منتفخة؟"

دفعت ويندي مورغان يده بعيدًا، وأصبح وجهها محمرًا بشكل لا يمكن السيطرة عليه، وأطلقت صوت "همم" الناعم.

لاحظ أليكس بيترسون أصابعها المرتعشة، فعقد حاجبيه وسألها: "ويندي مورجان، هل أنت خائفة مني؟"

حتى أنه عرف اسمها؟

ويندي مورغان وهزت رأسها بسرعة.

سوف أتفاجأ لو لم أكن خائفة.

ألن تُراوده كوابيسٌ ليليةٌ بعد قتله هذا العدد الكبير من الناس على متن السفينة دون أن يرمش؟ أمسك أليكس بيترسون ذقنها بأصابعه، ومنعها من هز رأسها، وأجبرها على النظر إليه قائلًا: "طالما أحسنتِ التصرف، سأمنحكِ كل شيء إلا الحرية".

أوه.

هل لا زال بإمكانه أن يمنحها حياته؟

قاومت ويندي مورغان الرغبة في صفع يده ونظرت إلى عينيه الداكنتين.

لقد رد بشكل عرضي.

لم تستطع إزعاجه. لو فعلت، لكانت فرص نجاتها أقل.

وبعد سماع الإجابة الإيجابية، أطلقت أليكس بيترسون ذقنها ولمس الجزء العلوي من رأسها مثل حيوان أليف.

"تعال هنا، سأعطيك بعض الدواء."

وبعد أن قال ذلك، توجه نحو غرفة النوم الرئيسية.

وقفت ويندي مورغان هناك رافضةً التحرك. "أنا، أنا أستطيع فعل ذلك بنفسي."

عندما رأى أنها لا تزال واقفة هناك، أظهر وجه أليكس بيترسون بعض نفاد الصبر، "لا تجعلني أكرر ذلك مرة ثانية."

انس الأمر، كانت ستهرب على أي حال، خفضت ويندي مورغان رأسها وسارت نحوه.

إنها سوف تهرب بالتأكيد.

في الطابق الأول من الفيلا، كانت الخادمتان تتحادثان بعد مغادرة أليكس بيترسون.

ما هذا المرض النفسي؟ من الواضح أنه شاب وسيم جدًا. يا إلهي، فوائد العمل هنا رائعة جدًا!

"مهلاً، هل سمعتَ من ينادونه بالسيد الشاب للتو؟ هل هو من تعرفت عليه عائلة ليك للتو؟"

سمعت الخادمة المقابلة تخمينها وأخرجت هاتفها المحمول بسرعة للبحث عن الأخبار.

"إنه صحيح!"

شياو مي، لا تعبثي. هذا الشاب يبدو كشخص لا ترغبين في العبث معه.

أضاءت عيون الخادمة، "إذا تمكنت من الاقتراب من هذا السيد الشاب، ألن يكون ذلك ..."

"احذر أن تفقد وظيفتك."

"أوه، أعرف، أعرف. أعرف ما الذي يحدث."

إذا كان هذا سيساعدها على التواصل مع الابن الأكبر لعائلة ليك ، فهل لا تزال بحاجة للعمل؟

ردت الخادمة المسماة شياومي بشكل عرضي، ورفعت زاوية فمها، واستمرت في تصفح المعلومات ذات الصلة على الإنترنت.

وبينما كانت تفكر في هذا الأمر، أغلقت هاتفها وقالت للشخص الذي أمامها: "تيانتيان، من فضلك، قم بقبول نوبتي الليلة. سأحل محلك في المرة القادمة".

"آه؟"

حسنًا، إنه مجرد تغيير في المناوبة. ليس لديك ما تفعله الليلة على أي حال.

وعندما رأى الشخص على الجانب الآخر إصرارها، أومأ برأسه على مضض.

"اوه حسناً."

آمل أن يكون مجرد تغيير بسيط في الوردية ولا يحدث شيء خطير.

غرفة نوم رئيسية.

وضع أليكس بيترسون الدواء وبدأ بخلع قميصه.

دفنت ويندي مورغان رأسها تحت الأغطية.

هذا المنحرف لا يريد المزيد، أليس كذلك؟

بالنظر إلى جروح السكاكين وثقوب الرصاص في جميع أنحاء جسده، ربما استطاعت أن تخمن أنه قد نجا من كومة الجثث.

يتمتع هذا الشخص بقوة بدنية وطاقة كبيرة جدًا، والمسامير الموجودة على يديه تجعلها غير مرتاحة للغاية.

إنها حقا لا تريد ذلك.

عند سماع صوت الماء المتساقط بجانب أذنيها، تنفست ويندي مورغان الصعداء أخيرًا، وبدأ قلبها ينبض تدريجيًا.

هرب مؤقتا.

نهضت من السرير واستعدت للنزول إلى المطبخ للحصول على كوب من الماء.

كانت الفيلا الضخمة صامتة، والأثاث المعدني جعل المكان أكثر وحشة.

ويندي مورغان ذراعيها على صدرها وفركت جلد ذراعيها من الخارج. لم تكن تعرف شيئًا عن أليكس بيترسون ، سوى أنه قوي وربما يكون مجرمًا.

على متن القارب، سمعته ورجاله يذكرون "عائلة ليك"، ولم تكن تعلم إن كانت عائلة ليك، أغنى عائلة في جيانغتشنغ. إن كانت كذلك:

لم يكن بإمكانها أن تسيء إلى أي شخص، سواء كان مع عائلة ليك أو ضدهم، وكان من الصعب أن تقول ما إذا كان بإمكانها البقاء في البلد أ.

انسَ الأمر. الأمر الأكثر إلحاحًا هو الحصول على حق الوصول إلى الإنترنت من ذلك الرجل أولًا، ثم إيجاد طريقة للهروب.

فتحت ويندي مورغان موزع المياه وسكبت كوبًا من الماء الدافئ. وما إن ارتشفت حتى سمعت ضجيجًا عاليًا من الطابق العلوي، أعقبه توبيخ حاد من رجل.

"لفافة!"

ويندي مورغان أن تسقط الكأس التي كانت في يدها.

من أساء إليه ... أم تم اعتراض أعماله؟

مهما كان الوضع، لن تصطدم بمسدسه أبدًا. سيكون من الآمن البقاء في الطابق السفلي لفترة.

"ويندي مورغان!"

جاء صراخ عالٍ آخر من الطابق العلوي، مثل المطرقة، وضرب ويندي مورغان بقوة على رأسها.

هل هو مرتبط بها؟

كيف أساءت إليه؟

ويندي مورغان الكأس في يدها في حالة من اليأس وسارت نحو الدرج.

من بعيد، رأت امرأةً راكعةً في نهاية الممر. بدتْ إحدى الخادمتين اللتين كانتا تراقبانها خلال النهار.

لقد لاحظها أليكس بيترسون، استدار وقال بوجه بارد: "تعالي إلى هنا".

"ما أخبارك؟"

وبعد فترة من الوقت، ربما اعتادت على الطريقة التي يناديها بها مثل حيوان أليف.

وقفت ويندي مورغان بجانبه مطيعة، وخفضت رأسها، وانتظرت حكمه.

"أين ذهبت للتو؟"

حدق أليكس بيترسون فيها عن كثب بعينيه الضيقتين، وكأنه يحاول اكتشاف أدنى دليل من تعبيرها.

"أنا عطشان. سأنزل إلى الطابق السفلي لأشرب بعض الماء."

أجابت ويندي مورغان بصراحة.

ألي إكس بيترسون ببرود، كانت نبرته خفيفة ولكن مليئة بالتلميحات: "لقد نزلت للتو إلى الطابق السفلي واقتحمت امرأة الغرفة. ماذا تريدني أن أعتقد؟"

ماذا يفكر... هل يشتبه في أن هذه المرأة تم ترتيبها من قبلها؟

أنا حقا أعتقد أنها ذات قيمة كبيرة.

ولكي تتمكن ويندي مورجان من تقديم طلبها له بشكل أفضل، كان عليها أن تقول شيئًا لطيفًا: "أوه... لأنك ساحر للغاية، لذلك فإن النساء دائمًا يلقين بأنفسهن عليك؟"

لقد شعرت بالاشمئزاز من نفسها تقريبًا.

عند سماع هذا الإطراء، تحسن وجه أليكس بيترسون بشكل واضح، وسأل بزاوية مرتفعة من فمه: "حقا؟"

أومأت ويندي مورغان برأسها مثل نقار الخشب.

فجأة، احتضنها أليكس بيترسون بين ذراعيه، وقال لها: "لماذا لا تأتين إلى هنا؟"

ابتسمت ويندي مورغان بشكل محرج.

بدأ جبين أليكس بيترسون في العبوس.

تجمد الجو.

"أليكس بيترسون..."

هرع جاك إلى الطابق الثاني بعد تلقي الخبر، لكنه وجد أن التوقيت لم يكن مناسبًا، لذا استدار وعاد.

"انتظر."

أوقفه أليكس بيترسون وأشار إلى الخادمة الراكعة على الأرض بنظرة اشمئزاز في عينيه، "اسحب هذه المرأة بعيدًا".

تم النسخ بنجاح!