Stáhněte si aplikaci

Apple Store Google Pay

Seznam kapitol

  1. Kapitola 1
  2. Kapitola 2
  3. Kapitola 3
  4. Kapitola 4
  5. Kapitola 5
  6. Kapitola 6
  7. Kapitola 7
  8. Kapitola 8
  9. Kapitola 9
  10. Kapitola 10
  11. Kapitola 11
  12. Kapitola 12
  13. Kapitola 13
  14. Kapitola 14
  15. Kapitola 15
  16. Kapitola 16
  17. Kapitola 17
  18. Kapitola 18
  19. Kapitola 19
  20. Kapitola 20
  21. Kapitola 21
  22. Kapitola 22
  23. Kapitola 23
  24. Kapitola 24
  25. Kapitola 25
  26. Kapitola 26
  27. Kapitola 27
  28. Kapitola 28
  29. Kapitola 29
  30. Kapitola 30
  31. Kapitola 31
  32. Kapitola 32
  33. Kapitola 33
  34. Kapitola 34
  35. Kapitola 35
  36. Kapitola 36
  37. Kapitola 37
  38. Kapitola 38
  39. Kapitola 39
  40. Kapitola 40
  41. Kapitola 41
  42. Kapitola 42
  43. Kapitola 43
  44. Kapitola 44
  45. Kapitola 45
  46. Kapitola 46
  47. Kapitola 47
  48. Kapitola 48
  49. Kapitola 49
  50. Kapitola 50

Kapitola 4

O pět dní později zavolal Jasper do kanceláře svého tajemníka Xaviera Halla.

"Jak pokračuje vyšetřování Alice Whiteové?"

Jasper vyhlédl z oken od podlahy ke stropu na Solana City. Jeho vysoká vzpřímená postava vyjadřovala panovačnou siluetu.

"Je mi líto, pane Beckette. Žádný pokrok," hlásil Xavier nervózně.

"Poté, co madam Alice tu noc odešla, se do sanatoria, kde pracovala, nevrátila. Dokonce jsem šel na její adresu, abych zjistil, že je to falešná. V té oblasti nebyly žádné rodiny s příjmením White."

"Adresa je falešná?" Jasper byl šokován. Konečně se otočil a podíval se na Xaviera, jeho pohled byl tísnivý.

"Ano. Šel jsem to prověřit na místní policejní stanici, ale nikdo takový neexistuje." Xavier ji tři roky oslovoval madam Alice. Bylo pro něj těžké tento zvyk změnit.

Jasper byl ohromen. Koho si vzal? Byla špiónka?

"Tu noc odešla s Jonahem Taylorem. Nic s ním nesouvisí?"

"Abych byl upřímný, kdyby pan Taylor záměrně skrýval skutečnost, že má novou milenku, těžko bychom hledali nějaké stopy."

Když to Jasper uslyšel, vztekle zvedl obočí . "Jonah Taylor vypadá jako gentleman s dobrými mravy. Jak mohl udělat tak ohavnou věc jako ukrást někomu ženu?"

"No... Ve skutečnosti nekrade. Jen přebírá povinnosti..."

Jasper se na něj okamžitě zamračil, takže se Xavier neodvážil říct ani slovo.

Jasper nemohl zapomenout na scénu té noci, kdy Jonah Alici tak chránil. Nebyl si jistý proč, ale v srdci měl dusivý pocit.

Jeho žena byla vždycky nudná. Jonáš byl v jejich kruhu také známý tím, že byl bezohledným a chladným mužem. Jak se jí tedy podařilo přilákat lhostejného chlapa jako Jonáš, aby ji ochránil?

"Jaspere, nemůžeme se rozvést?"

"To proto, že tě miluji!"

Jasper si vzpomněl, co mu řekla v den jejich rozvodu.

"Lhář!" Přimhouřil oči a zdálo se, že teplota v místnosti klesla. Čím víc o tom přemýšlel, tím víc byl naštvaný.

Pak mu zavibroval telefon. Odložil tyto myšlenky. Když zjistil, že to volá Liana, rychle odpověděl. "Lia? Co se děje?

"Jaspere, jsem v hale vaší společnosti. Můžeš přijít a vychovat mě? Udělal jsem pro tebe dezert. Chci, abys to okamžitě ochutnal." Lianin hlas byl sladký a zněl v telefonu a Xavierovi naskočila husí kůže, jen když to poslouchal.

"Jste v hale?" Jasper se zamračil.

"Ano. Co se děje, Jaspere? Nechceš se se mnou sejít?" zeptala se Liana koketně.

"To nic. Xavier tě vychová." Když hovor ukončil, jeho výraz byl tmavý. Nedokončil rozvodové řízení s Alicí, takže zpráva o jejich rozvodu ještě nebyla veřejná. Mohlo by to způsobit zbytečné fámy, kdyby ho Liana v tuto chvíli navštívila. Ničeho se nebál. Prostě... Jeho telefon znovu zavibroval. Když uviděl volajícího, začal být nervózní.

"Dědeček."

"Ty hlupáku! Bastarde! Ty nikdy neposloucháš, co říkám?" Jeho dědeček, Newton Beckett, nadával.

"Neříkal jsem ti, že nemáš dovoleno kontaktovat tu ženu, pokud si vezmeš Alici? Ale ve skutečnosti jsi ji přivedl do společnosti? I když ti nezáleží na tvé pověsti, měl by ti záležet na Alice! Okamžitě sem!"

V přijímací místnosti byla dusná atmosféra. Newton držel hůl, když se posadil s pomocí své sekretářky a svého syna. Jeho výraz byl však zasmušilý.

Jasper stál přímo před svým dědečkem. Liana mezitím čekala venku, protože byla vyloučena ze schůzky. Newton prohlásil: "Taková levná mrcha nestojí za můj čas."

"Vysvětlete! Co tady ta žena dělá?" Newton udeřil hůlkou.

„Tati, uklidni se…“ Javier poplácal otce po zádech, zatímco zděšeně zíral na Jaspera.

"Dědo, tříletá smlouva vypršela." Jasperův hlas byl chraplavý. "Slíbil jsi mi, že musím být ženatý s Alicí Whiteovou jen tři roky. Poté se mohu rozhodnout, zda zůstat vdaná, nebo se rozvést."

Newtonova tvář okamžitě zbledla šokem. Užil si Aliciiny tři roky s rodinou, takže si neuvědomoval, že uplynulo tolik času.

"Teď končím toto manželství, abych mohl být se ženou, kterou miluji. Neměl bys proti tomu mít žádné námitky. Alice také podepsala rozvodové papíry. Brzy vyřídíme formality," řekl Jasper lhostejně.

"Cože? Ty ses s ní rozvedl?" Newton byl pobouřen. Když vstal, na okamžik se mu zatmělo před očima a málem omdlel.

Jasper se rychle vrhl vpřed a podpořil svého dědečka. Newton ho však naštvaně odstrčil.

"Tati, ještě nedostali rozvodový list. Jediné, co udělali, bylo, že podepsali papíry. Právě jsi prodělal mrtvici, takže nemůžeš být rozrušený." Javier se obával, že se Newtonova mrtvice vrátí.

"Ach můj. Jaký hřích jsem spáchal? Nebyl jsem šťastný se Sophií jako svou snachou. Proč nemůžu najít vnučku, se kterou bych byl spokojen?"

Jasper tam nemotorně stál s rukou ve vzduchu, zatímco Javier byl v rozporu.

"Chci Alici! Vrať ji! Jestli se s ní rozvedeš, nebudu mít chuť k jídlu. Nikoho jiného nechci. Chci jen, aby Alice byla moje vnučka!" Newton byl jako dítě, které má záchvat vzteku.

"Jaspere! Zavolej Alici, aby mě hned viděla!" naléhal na něj Newton.

"Dědo, to je zbytečné. I kdybych ji zavolal, aby s tebou strávila čas, naše manželství už skončilo. Není možné, aby pokračovalo." Jasper cítil, že je lepší dát si čistou přestávku. Jak čas plynul, brzy na to zapomněli.

"Ááá!" Newton sebou začal cukat a spadl dozadu. Jasper a Javier byli oba vyděšení jeho. Jeden okamžitě zavolal doktora, zatímco druhý si šel pro léky. Scéna byla chaotická.

Jasper neměl jinou možnost a mohl zavolat pouze Alici.

"Číslo, které jste vytočili, není v provozu."

Nejen, že se Alice ztratila, ale smazala si své telefonní číslo?

"Sakra!" Jasper pevně zaťal pěst.

Na druhém konci města, u předních dveří KS World Hotel, všichni vedoucí pracovníci netrpělivě očekávali svého nového manažera.

"Slyšel jsem, že novou generální ředitelkou je mladá žena."

"Hmmm! Nevěřím, že uspěje. Čtyři mužští generální manažeři, kteří přišli před ní, nedokázali změnit byznys společnosti. Buď byli přemístěni do jiných poboček, nebo rezignovali. Opravdu si myslíte, že by mohla změnit situaci?"

"Slyšel jsem, že je to dcera pana Taylora..."

"Pan Taylor má tolik manželek. Možná je to nemanželská dcera, které si nikdo neváží, že? Proč by jinak posílal svou drahou dceru, aby uklidila tenhle nepořádek?"

Dav se zachichotal.

"Je tady! Nový šéf je tady!"

Rol ls-Royce se zastavil u vchodu a za ním několik Maybachů, což vytvořilo velkolepou scénu. Manažeři mlčeli, když uviděli značku auta 9999, a nikdo se neodvážil dýchat.

Když se otevřely dveře auta, jako první upoutaly jejich pohledy černé boty na vysokém podpatku s červeným spodkem. Byli děsivě vysocí. Pak z auta vystoupila žena s krásnou postavou a dlouhými rozpuštěnými vlasy. Byla ohromující a její výraz byl odvážný. Nikdo se neodvážil podívat se na ni přímo.

"Ahoj všichni." Alyssa se usmála. Její krása byla z jiného světa. "Jsem váš nový generální manažer. Nicméně nejsem nemanželská dcera. Je mi líto, že vás zklamu."

Lidé, kteří to řekli, se vyděsili.

Právě před chvílí se Alyssa nabourala do ostrahy hotelu, když byla v autě.

تم النسخ بنجاح!