Kapitola 2 Znovuzrodení
Z čela Alexandry Gu tiekla tmavočervená krv, no jej oči okamžite upútala rozbitá sklenená fľaša na zemi za oknom.
'Je mi to ľúto. Je mi to ľúto, dieťa moje. Mama príde a bude ti robiť spoločnosť...
"Prepáč. Prepáč. Argh!!!"
Alexandru Gu oblial pot, keď sa posadila na nemocničnú posteľ. Hrudník sa jej prudko zdvihol a klesol, zatiaľ čo lapala po vzduchu, vyzerala, akoby práve prešla hrozným incidentom.
"Mladý majster, prosím, počkajte chvíľu!"
Niekto otvoril dvere s hlasným buchnutím. Potom sa do miestnosti vrútil rozrušený Daniel Xing.
"Xixi!" Jeho výraz potemnel, keď videl, že osoba na posteli je schúlená v agónii; potom všetkých odstrčil z cesty predtým, ako prekročil.
Keď Alexandra Gu počula jeho hlas, horko plakala, prudko zdvihla hlavu; jej červené a opuchnuté oči naplnené nedôverou.
"Xing, Daniel Xing!"
"Xixi, necítiš sa dobre?" Keď Daniel Xing uvidel jej bledú pleť, mierne sa chvejúcou rukou dotkol jej tváre.
"Miláčik, prišiel si ma zobrať, vezmi ma..." Alexandra Gu sa odmlčala, zatiaľ čo si pomyslela: "Do pekla?"
Alexandra Gu sa natiahla a v záplave sĺz chytila Daniela Xinga za prednú časť šiat, akoby sa bála, že odíde.
V očiach sa mu mihol prekvapený výraz. "Áno, prišiel som ťa priviesť domov."
„Domov, domov...“ Slzy Alexandry Gu neustále tiekli ako rieka z pretrhnutej priehrady.
"Prestaň plakať. Súhlasím s tvojou žiadosťou. Hovorím áno, Xixi," povedal Daniel Xing, zatiaľ čo premýšľal: "Súhlasím s rozvodom, tak ma prosím prestaň takto strašiť, dobre?"
Danielovi Xingovi očerveneli oči. Odkedy ju prinútil vydať sa za neho, uvažovala o rozvode a návrat Lucasa Hana posunul túto záležitosť dopredu.
Jeho hrdosť nedovolila, aby ho toto dievča opustilo, tým menej, aby ho opustilo a dalo sa potom dokopy s iným chlapom. Daniel Xing teda jej žiadosť rozhodne odmietol.
O necelé dva dni však z domu dostal správu, že Alexandra Gu sa pokúsila o samovraždu. Daniel Xing bol niekým, kto sa ničoho na svete nebál, ale v momente, keď dostal túto správu, okamžite pocítil chladný mráz pri srdci!
Bol porazený. Daniel Xing bol skutočne porazený.
Daniel Xing si myslel, že keď ju prinúti byť s ním, Alexandra Gu ho nakoniec prijme.
Napriek tomu počas ich dvoch rokov manželstva žil každý jeden deň v biede.
Vo svojom srdci vedel, že je čas nechať to ísť, no srdce Daniela Xinga stále tak bolelo pri pohľade na dievča, ktoré tak zúfalo plače v jeho náručí. Bolelo to tak, že ledva dýchal!
Keď pocítila teplo jeho tela, v mysli sa jej neustále prehrávali obrazy jeho pred smrťou. Keď ho Alexandra Gu objala okolo krku a pevne ho držala, naďalej plakala a vyzerala, akoby mala omdlieť. V tejto chvíli bolo pre ňu nemožné rozlíšiť realitu od ilúzie.
Daniel Xing nechápal, prečo tak horko plakala. Prečo stále plakala, keď už súhlasil s jej požiadavkou? Nemala by byť naopak prešťastná?
S trpkým a bolestným srdcom ju niesol na rukách, vyšiel z nemocničného oddelenia a povedal: "Informujte lekárov, aby išli do sídla Xingovcov a počkali tam na nás."
"Rozumiem, mladý majster!"
"Mladý majster, s Young Madam nie je nič zlé. Je len v šoku, čo spôsobuje, že je mierne emotívna. Bude v poriadku, keď si pár dní oddýchne a bude sa zotavovať."
Sedem až osem lekárov stálo a triaslo sa strachom vedľa postele, keď opatrne vysvetľovali jej stav.
Zaujímalo ich, čo sa presne stalo Mladej Madam, čo spôsobilo, že Mladý Majster bol taký znepokojený.
Lekári si utierali studený pot z čela a hlavy mali sklonené. Nikto z nich sa neodvážil prehovoriť zbytočne.
Všetci podriadení Daniela Xinga okolo nich si tiež odľahčene vydýchli.
Boli naozaj vydesení, keď predtým videli Mladú pani plakať od úzkosti v náručí Mladého Majstra a mysleli si, že sa stalo niečo vážne. Výsledkom bolo, že všetci v rezidencii rodiny Xing boli v panickom a chaotickom stave.