Stiahnuť aplikáciu

Apple Store Google Pay

Zoznam kapitol

  1. Kapitola 1 Nastavenie
  2. Kapitola 2 Znovuzrodení
  3. Kapitola 3 Dajte si pozor na nevinne vyzerajúce dievča
  4. Kapitola 4 Vrátil som sa
  5. Kapitola 5 Milovať svoju manželku ako svoj vlastný život
  6. Kapitola 6 Strata napriek výhode
  7. Kapitola 7 Pomsta
  8. Kapitola 8 Nevýrazný kompliment
  9. Kapitola 9 Tento muž je príliš zlý
  10. Kapitola 10 Aj teraz si bol taký divoký
  11. Kapitola 11 Súhlasíte s mojou žiadosťou?
  12. Kapitola 12 Nechajte ju príliš ľahko
  13. 13. kapitola zmocnila sa jej srdca
  14. Kapitola 14 Milá ženská vedľajšia úloha?
  15. Kapitola 15 Naučte ju lekciu
  16. Kapitola 16 Pozvi ju
  17. Kapitola 17 Premožení
  18. Kapitola 18 Práve teraz
  19. Kapitola 19 Som veľmi vážny
  20. Kapitola 20 Šokujúca nočná mora

Kapitola 3 Dajte si pozor na nevinne vyzerajúce dievča

Hoci atmosféra v miestnosti bola ťažká, Alexandra Gu spala pokojne v posteli.

Jej tvár bola bledá ako čistý list papiera. Keby nebolo jej slabého dýchania, vyzerala by ako človek, ktorý pokojne odišiel.

Daniel Xing ju pevne držal za ruku a zdal sa byť ešte bledší ako ona.

"Mladý majster, prišli členovia rodiny Gu," povedal Butler Wang tichým hlasom, keď vošiel do miestnosti.

Keď Daniel Xing počul dve slová „Gu family“, pohľad Daniela Xinga potemnel a prešiel po zvyšku ľudí v miestnosti.“ Teraz môžete všetci odísť.“

Nakoniec si od úľavy vydýchli a vyšli z miestnosti.

Daniel Xing uprene hľadel na Alexandru Gu a pustil jej ruku, kým vyšiel z miestnosti.

Hneď po zatvorení dverí dievča, ktoré práve upadlo do hlbokého spánku, zrazu otvorilo oči.

V obývačke na prízemí čakali madam Gu a Gu Xueler s ustaranými výrazmi na tvárach.

Keď Daniel Xing zostupoval zo schodov, jeho prítomnosť okamžite pritiahla pozornosť Gu Xuelera. So svojou vysokou a mužnou postavou, bronzovou pokožkou, ako aj ostrými a výraznými črtami vyzeral presne ako grécka socha. Medzitým sa jeho tmavý, hlboký a chladný pohľad zdal dosť divoký a nespútaný, čo mu dodávalo sexi, diabolské kúzlo.

Jeho silné, pekné črty spôsobili, že z neho vyžarovala impozantná a rešpekt vzbudzujúca kráľovská atmosféra, zatiaľ čo chladný výraz na jeho zlomyseľnej, no dobre vyzerajúcej tvári spôsobil, že ostatní v strachu zaváhali, aby sa mu pozreli.

Napriek tomu sa Gu Xuelerove oči rozžiarili náznakom náklonnosti, keď ho uvidela. Potom hanblivo sklonila tvár.

„Veľký brat Xing...“ Keď skupina podriadených, ktorí kráčali za Danielom Xingom, počula jej sladký a jemný tón, pocítili mráz po chrbte a takmer sa potkli. Potom narovnali svoje postoje okamžite po tom, čo dostali od svojho mladého pána nebezpečný, káravý pohľad.

Či táto pani nevedela, že ich mladý pán je ženatý?

Ako sa ho mohla pokúsiť zviesť tak otvorene bez akéhokoľvek pocitu hanby?!

Madam Gu sa krátko zadívala na svoju dcéru a potom pomaly vykročila vpred s príjemným úsmevom, zatiaľ čo sa spýtala: "Môj zať, ako sa práve teraz má Xixi? Cíti sa lepšie?"

"Xixi je v poriadku."

"Ako môže byť v poriadku? Veľký brat Xing, nepokúsila sa Xixi s tebou rozviesť a spáchať samovraždu? Ako mohla byť taká nezrelá? Médiá si z tohto príbehu práve teraz robia veľkú hlavu," zamrmlal Gu Xueder a prerušil ich.

Pohľad Daniela Xinga mierne potemnel.

"Ach, ako dieťa sme príliš rozmaznali Xixi. Naozaj, to, čo urobila, bolo zlé. Zať, pre naše dobro, dúfam, že ju nebudeš obviňovať," povedala madam Gu s úzkostlivým výrazom na tvári.

"Pre tvoje dobro," pomyslel si.

"Kto si myslíš, že si?"

Daniel Xing sa neobťažoval zdvihnúť hlavu a práve teraz premýšľal nad zmenami v správaní Alexandry Gu.

"Skutočne, naozaj. Takto by sa nesprávala, keby sa nevrátil Lucas Han, ktorý jej veľmi chýbal." Victoria Gu mala tiež ľútostivý výraz.

"Hovorili ste ?" Daniel Xing ich nešetril ani pohľadom. Hoci to, čo povedali, bola pravda, nemohol poprieť, že sa cítil nepríjemne počúvať ich. Každý, kto sa v ňom cítil nepohodlne pri stole, by čelil jednému z dvoch výsledkov. Prvou bola smrť. Druhá možnosť bola stratiť sa!

Pre Xixiho dobro by im mal povedať, aby sa stratili.

Daniel Xing na nich lenivo hľadel, v očiach sa mu mierne hrozivo zalesklo.

Obe ženy sa triasli od strachu a neodvážili sa ďalej hovoriť.

"Xixi si potrebuje oddýchnuť a zotaviť sa, takže by bolo najlepšie, keby si nešiel hore a neobťažoval ju. Butler Wang, choď s nimi von." Svojim hosťom dával jasný príkaz, aby odišli.

Obe ženy vyzerali úplne zahanbene.

Alexandra Gu urobila takú nehanebnú vec a spôsobila mu hanbu. Prečo ju stále tak chránil?!

Victoria Gu škrípala zubami tak silno, že si ich takmer polámala.

"Počkaj chvíľu. Môj zať, vzhľadom na to, čo sa stalo, sa Xixi musela rozhodnúť. Už by si mal vedieť, že zvyčajne počúva naše rady, tak čo keby som nechal Xue'er zostať tu a pár dní sa o ňu starať? Takto jej môžeme zabrániť v akejkoľvek hlúposti, však?" navrhla madam Gu rýchlo.

تم النسخ بنجاح!